@@ -7181,41 +7163,41 @@ msgid "could not open dump file `%s'"
msgstr"ne peut ouvrir le fichier de vidange %s "
#: tree-dump.c:763
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid"ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
msgstr"option inconnue %.*s ignore dans -f%s"
msgstr"option inconnue %.*s ignore dans -fdump-%s"
#: tree-inline.c:1016
msgid"%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr""
msgstr"%Jfonction '%F' ne peut tre enligne parce qu'elle utilise alloca (crasant l'utiliastion de l'attribut always_inline)"
#: tree-inline.c:1029
msgid"%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr""
msgstr"%Jfonction '%F' ne peut tre enligne parce qu'elle utilise setjmp"
#: tree-inline.c:1044
msgid"%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr""
msgstr"%Jfonction '%F' ne peut tre enligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"
#: tree-inline.c:1060
msgid"%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr""
msgstr"%Jfonction '%F' ne peut tre enligne parce qu'elle utilise le traitement d'exception setjmp-longjmp"
#: tree-inline.c:1078
msgid"%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
msgstr""
msgstr"%Jfonction '%F' ne peut tre enligne parce qu'elle contient une fonction imbrique"
#: tree-inline.c:1095
msgid"%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr""
msgstr"%Jfonction '%F' ne peut tre enligne parce qu'elle contient un goto calcul"
#: tree-inline.c:1105
msgid"%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
msgstr""
msgstr"%Jfonction '%F' ne peut tre enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
#: tree-inline.c:1128
msgid"%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
msgstr""
msgstr"%Jfonction '%F' ne peut tre enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
#: tree-inline.c:1338 tree-inline.c:1345
msgid"%Jinlining failed in call to '%F': %s"
...
...
@@ -7257,14 +7239,13 @@ msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr"vrification de l'arbre: accs de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, %s:%d"
#: tree.c:4774
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid"tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr"vrification de l'arbre: accs de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, %s:%d"
msgstr"vrification de l'arbre: oprande accd %d de %s avec %d oprandes dans %s, %s:%d"
#: varasm.c:434
#, fuzzy
msgid"%J%D causes a section type conflict"
msgstr"%s cause un conflit du type de section"
msgstr"%J%D cause un conflit du type de section"
#: varasm.c:796
msgid"%Jregister name not specified for '%D'"
...
...
@@ -7291,9 +7272,8 @@ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
msgstr"variables resgistres volatiles ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez"
#: varasm.c:848
#, fuzzy
msgid"%Jregister name given for non-register variable '%D'"
msgstr"nom de registre donn pour une variable non registre %s "
msgstr"%Jnom de registre donn pour une variable non registre %D "
#: varasm.c:1380
msgid"%Jstorage size of `%D' isn't known"
...
...
@@ -7308,9 +7288,8 @@ msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr"thread-local COMMON data n'est pas implant"
#: varasm.c:1505
#, fuzzy
msgid"%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
msgstr"alignement requis pour %s est plus grand que l'alignement implant de %d"
msgstr"%Jrequte d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implant de %d"
#: varasm.c:3787
msgid"initializer for integer value is too complicated"
...
...
@@ -7330,24 +7309,20 @@ msgid "invalid initial value for member `%s'"
msgstr"valeur initiale invalide pour le membre %s "
#: varasm.c:4264 varasm.c:4308
#, fuzzy
msgid"%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
msgstr"dclaraion faible de %s qui doit tre prcde d'une dfinition"
msgstr"%Jdclaration faible de %D qui doit tre prcde d'une dfinition"
#: varasm.c:4272
#, fuzzy
msgid"%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
msgstr"dclaraion faible de %s aprs une premire utilisation des rsultats d'un comportement non spcifi"
msgstr"%Jdclaration faible de %D aprs une premire utilisation des rsultats d'un comportement non spcifi"
#: varasm.c:4306
#, fuzzy
msgid"%Jweak declaration of '%D' must be public"
msgstr"dclaration faible de %s doit tre publique"
msgstr"%Jdclaration faible de %D doit tre publique"
#: varasm.c:4315
#, fuzzy
msgid"%Jweak declaration of '%D' not supported"
msgstr"dclaration faible de %s n'est pas supporte"
msgstr"%Jdclaration faible de %D n'est pas supporte"
#: varasm.c:4344 varasm.c:4434
msgid"only weak aliases are supported in this configuration"
...
...
@@ -7383,37 +7358,32 @@ msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
#. End:
#.
#: diagnostic.def:1
#, fuzzy
msgid"fatal error: "
msgstr"erreur interne : "
msgstr"erreur fatale: "
#: diagnostic.def:2
#, fuzzy
msgid"internal compiler error: "
msgstr"erreur interne : "
msgstr"erreur interne du compilateur: "
#: diagnostic.def:3
#, fuzzy
msgid"error: "
msgstr"erreur interne : "
msgstr"erreur: "
#: diagnostic.def:4
#, fuzzy
msgid"sorry, unimplemented: "
msgstr"dsol, pas implant: "
#: diagnostic.def:6
msgid"anachronism: "
msgstr""
msgstr"anachronisme: "
#: diagnostic.def:7
#, fuzzy
msgid"note: "
msgstr"note :"
msgstr"note: "
#: diagnostic.def:8
msgid"debug: "
msgstr""
msgstr"mise au point: "
#: params.def:53
msgid"The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
...
...
@@ -7441,16 +7411,15 @@ msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnanceme
#: params.def:112
msgid"The size of function body to be considered large"
msgstr""
msgstr"La taille du corps de la fonction est considr comme tant grande"
#: params.def:116
#, fuzzy
msgid"Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
msgstr"Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)"
msgstr"Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcent)"
#: params.def:120
msgid"how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgstr""
msgstr"quelle croissance d'une unit de compilation peut tre tolre en raison de l'enlignage (en pourcent)"
#: params.def:127
msgid"The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
...
...
@@ -7467,7 +7436,7 @@ msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucl
#: params.def:145
#, fuzzy
msgid"The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
msgstr"Le nombre maximum d'instructions considrer embarquer dans une boucle"
msgstr"Le nombre maximum d'instructions considrer embarquer dans une boucle en moyenne"
#: params.def:150
#, fuzzy
...
...
@@ -7526,33 +7495,28 @@ msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be
msgstr"Le pourcentage de fonction, pondr par la frquence d'excutions, qui doit tre couvert la formation de la trace. Utilis lorsque le feedback par profilage n'est disponible"
#: params.def:211
#, fuzzy
msgid"Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
msgstr"Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)"
#: params.def:215
#, fuzzy
msgid"Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
msgstr"Stopper la croissance renverse si la probabilit inverse des meilleures bordures est infrieure que ce seuil (en pourcent)"
msgstr"Stopper la croissance renverse si la probabilit inverse des meilleures bordures est infrieure ceseuil (en pourcent)"
#: params.def:220
#, fuzzy
msgid"Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
msgstr"Stopper la croissance avant si la probabilit des meilleures bordures est infrieure que ce seuil (en pourcent). Utilis lorsque le feedback par profilage est disponible"
msgstr"Stopper la croissance anticipe si la probabilit des meilleures bordures est infrieure ce seuil (en pourcent). Utilis lorsque le feedback par profilage est disponible"
#: params.def:225
#, fuzzy
msgid"Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
msgstr"Stopper la croissance avant si la probabilit des meilleures bordures est infrieure que ce seuil (en pourcent). Utilis lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible"
msgstr"Stopper la croissance anticipe si la probabilit des meilleures bordures est infrieure ce seuil (en pourcent). Utilis lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible"
#: params.def:232
msgid"The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgstr"Le nombre maximum de bordures considrer pour les sauts croiss"
#: params.def:238
#, fuzzy
msgid"The maximum length of path considered in cse"
msgstr"La longueur maximale de la liste des opration en attente d'ordonnancement"
msgstr"La longueur maximale des chemins considrs dans cse"
#: params.def:243
#, fuzzy
...
...
@@ -9618,7 +9582,7 @@ msgstr "fonction « %s » est définie après un déclaration antérieure en tant que
#: config/i386/winnt.c:258
#, fuzzy
msgid"%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
msgstr"fonction en-ligne %s est dclare en tant que dllimport: attribut ignor."
msgstr"fonction enligne %s est dclare en tant que dllimport: attribut ignor."
#: config/i386/winnt.c:270
#, fuzzy
...
...
@@ -10269,29 +10233,29 @@ msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
#: config/ia64/ia64.h:202
msgid"Generate inline floating point division, optimize for latency"
msgstr"Gnrer la division en-ligne en point flottant, optimiser pour la latence"
msgstr"Gnrer la division enligne en point flottant, optimiser pour la latence"
#: config/ia64/ia64.h:204
msgid"Generate inline floating point division, optimize for throughput"
msgstr"Gnrer la division en point flottant en-ligne, optimiser pour la quantit produite"
msgstr"Gnrer la division en point flottant enligne, optimiser pour la quantit produite"
#: config/ia64/ia64.h:206
msgid"Generate inline integer division, optimize for latency"
msgstr"Gnrer la division entire en-ligne, optimiser pour la latence"
msgstr"Gnrer la division entire enligne, optimiser pour la latence"
#: config/ia64/ia64.h:208
msgid"Generate inline integer division, optimize for throughput"
msgstr"Gnrer la divisions entire en-ligne, optimiser pour la quantit produite"
msgstr"Gnrer la divisions entire enligne, optimiser pour la quantit produite"
#: config/ia64/ia64.h:210
#, fuzzy
msgid"Generate inline square root, optimize for latency"
msgstr"Gnrer la division entire en-ligne, optimiser pour la latence"
msgstr"Gnrer la division entire enligne, optimiser pour la latence"
#: config/ia64/ia64.h:212
#, fuzzy
msgid"Generate inline square root, optimize for throughput"
msgstr"Gnrer la divisions entire en-ligne, optimiser pour la quantit produite"
msgstr"Gnrer la divisions entire enligne, optimiser pour la quantit produite"