Commit 0e7e3cb8 by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* es.po: Update.

From-SVN: r156577
parent 0055bc14
2010-02-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.
2010-02-05 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> 2010-02-05 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po, * be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po,
......
# Mensajes en espaol para gcc-4.5-b20091203 # Mensajes en espaol para gcc-4.5-b20100204
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package. # This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 # Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
# #
# Agradezco a Juan Cuquejo Mira por sus comentarios sobre esta traduccin # Agradezco a Juan Cuquejo Mira por sus comentarios sobre esta traduccin
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n" "Project-Id-Version: gcc 4.5-b20100204\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 09:28-0600\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 15:29-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -293,9 +293,8 @@ msgid "<command-line>" ...@@ -293,9 +293,8 @@ msgid "<command-line>"
msgstr "<lnea-de-orden>" msgstr "<lnea-de-orden>"
#: c-parser.c:736 #: c-parser.c:736
#, fuzzy
msgid "expected end of line" msgid "expected end of line"
msgstr "Fin de mdulo inesperado" msgstr "se esperaba fin de lnea"
#: c-parser.c:1375 c-parser.c:3463 c-parser.c:3897 c-parser.c:4158 #: c-parser.c:1375 c-parser.c:3463 c-parser.c:3897 c-parser.c:4158
#: c-parser.c:4228 c-parser.c:4239 c-parser.c:4389 c-parser.c:6264 #: c-parser.c:4228 c-parser.c:4239 c-parser.c:4389 c-parser.c:6264
...@@ -327,25 +326,21 @@ msgstr "se esperaba %<(%>" ...@@ -327,25 +326,21 @@ msgstr "se esperaba %<(%>"
#: c-parser.c:6729 c-parser.c:6765 c-parser.c:7256 c-parser.c:7277 #: c-parser.c:6729 c-parser.c:6765 c-parser.c:7256 c-parser.c:7277
#: c-parser.c:7355 c-parser.c:7440 c-parser.c:7556 c-parser.c:7638 #: c-parser.c:7355 c-parser.c:7440 c-parser.c:7556 c-parser.c:7638
#: c-parser.c:7935 c-parser.c:8051 c-parser.c:8092 #: c-parser.c:7935 c-parser.c:8051 c-parser.c:8092
#, fuzzy
msgid "expected %<)%>" msgid "expected %<)%>"
msgstr "se esperaba %<{%>" msgstr "se esperaba %<)%>"
#: c-parser.c:2472 c-parser.c:3254 c-parser.c:3286 c-parser.c:4443 #: c-parser.c:2472 c-parser.c:3254 c-parser.c:3286 c-parser.c:4443
#: c-parser.c:5601 c-parser.c:5764 c-parser.c:5871 #: c-parser.c:5601 c-parser.c:5764 c-parser.c:5871
#, fuzzy
msgid "expected %<]%>" msgid "expected %<]%>"
msgstr "se esperaba %<{%>" msgstr "se esperaba %<]%>"
#: c-parser.c:2654 #: c-parser.c:2654
#, fuzzy
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr "se esperaba %<,%>, %<;%> o %<}%>" msgstr "se esperaba %<;%>, %<,%> o %<)%>"
#: c-parser.c:3124 #: c-parser.c:3124
#, fuzzy
msgid "expected %<}%>" msgid "expected %<}%>"
msgstr "se esperaba %<{%>" msgstr "se esperaba %<}%>"
#: c-parser.c:3404 c-parser.c:6731 c-parser.c:8335 c-parser.c:1765 #: c-parser.c:3404 c-parser.c:6731 c-parser.c:8335 c-parser.c:1765
#: c-parser.c:1960 c-parser.c:6441 #: c-parser.c:1960 c-parser.c:6441
...@@ -355,35 +350,29 @@ msgstr "se esperaba %<{%>" ...@@ -355,35 +350,29 @@ msgstr "se esperaba %<{%>"
#: c-parser.c:3622 c-parser.c:3631 c-parser.c:4347 c-parser.c:4683 #: c-parser.c:3622 c-parser.c:3631 c-parser.c:4347 c-parser.c:4683
#: c-parser.c:6571 c-parser.c:6871 c-parser.c:6928 c-parser.c:7545 #: c-parser.c:6571 c-parser.c:6871 c-parser.c:6928 c-parser.c:7545
#, fuzzy
msgid "expected %<:%>" msgid "expected %<:%>"
msgstr "se esperaba %<{%>" msgstr "se esperaba %<:%>"
#: c-parser.c:4152 #: c-parser.c:4152
#, fuzzy
msgid "expected %<while%>" msgid "expected %<while%>"
msgstr "se esperaba %<{%>" msgstr "se esperaba %<while%>"
#: c-parser.c:5499 c-parser.c:5540 c-parser.c:5622 c-parser.c:5629 #: c-parser.c:5499 c-parser.c:5540 c-parser.c:5622 c-parser.c:5629
#: c-parser.c:5664 #: c-parser.c:5664
#, fuzzy
msgid "expected %<,%>" msgid "expected %<,%>"
msgstr "se esperaba %<{%>" msgstr "se esperaba %<,%>"
#: c-parser.c:6144 c-parser.c:6176 c-parser.c:6390 #: c-parser.c:6144 c-parser.c:6176 c-parser.c:6390
#, fuzzy
msgid "expected %<@end%>" msgid "expected %<@end%>"
msgstr "se esperaba %<{%>" msgstr "se esperaba %<@end%>"
#: c-parser.c:6692 #: c-parser.c:6692
#, fuzzy
msgid "expected %<>%>" msgid "expected %<>%>"
msgstr "se esperaba %<{%>" msgstr "se esperaba %<>%>"
#: c-parser.c:7642 #: c-parser.c:7642
#, fuzzy
msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "se esperaba %<,%> o %<;%>" msgstr "se esperaba %<,%> o %<)%>"
#: c-parser.c:8033 c-parser.c:3309 #: c-parser.c:8033 c-parser.c:3309
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -2393,7 +2382,6 @@ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts" ...@@ -2393,7 +2382,6 @@ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
msgstr "La tasa de intervalo entre las cuentas de estructura actual y ms caliente" msgstr "La tasa de intervalo entre las cuentas de estructura actual y ms caliente"
#: params.def:55 #: params.def:55
#, fuzzy
msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable" msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
msgstr "Salida estimada maximal de la ramificacin considerada predecible" msgstr "Salida estimada maximal de la ramificacin considerada predecible"
...@@ -3007,9 +2995,8 @@ msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" ...@@ -3007,9 +2995,8 @@ msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr "el operando de direccin requiere una restriccin para los registros X, Y, o Z" msgstr "el operando de direccin requiere una restriccin para los registros X, Y, o Z"
#: config/avr/avr.c:1195 #: config/avr/avr.c:1195
#, fuzzy
msgid "bad address, not a constant):" msgid "bad address, not a constant):"
msgstr "el desplazamiento de direccin no es una constante" msgstr "direccin errnea, no es una constante):"
#: config/avr/avr.c:1208 #: config/avr/avr.c:1208
msgid "bad address, not (reg+disp):" msgid "bad address, not (reg+disp):"
...@@ -3620,13 +3607,12 @@ msgid "-mvsx needs indexed addressing" ...@@ -3620,13 +3607,12 @@ msgid "-mvsx needs indexed addressing"
msgstr "-mvsx necesita direccionamiento indizado" msgstr "-mvsx necesita direccionamiento indizado"
#: config/rs6000/rs6000.c:2438 #: config/rs6000/rs6000.c:2438
#, fuzzy
msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
msgstr "-mvsx y -mpaired son incompatibles" msgstr "-mvsx y -mno-altivec son incompatibles"
#: config/rs6000/rs6000.c:2440 #: config/rs6000/rs6000.c:2440
msgid "-mno-altivec disables vsx" msgid "-mno-altivec disables vsx"
msgstr "" msgstr "-mno-altivec desactiva vsx"
#: config/rs6000/rs6000.c:6705 #: config/rs6000/rs6000.c:6705
msgid "bad move" msgid "bad move"
...@@ -3886,9 +3872,8 @@ msgid "candidates are:" ...@@ -3886,9 +3872,8 @@ msgid "candidates are:"
msgstr "los candidatos son:" msgstr "los candidatos son:"
#: cp/call.c:2775 cp/pt.c:15861 #: cp/call.c:2775 cp/pt.c:15861
#, fuzzy
msgid "candidate is:" msgid "candidate is:"
msgstr "candidato 1:" msgstr "el candidato es:"
#: cp/call.c:7348 #: cp/call.c:7348
msgid "candidate 1:" msgid "candidate 1:"
...@@ -4523,27 +4508,24 @@ msgstr "Rangos inconsistentes para el operador en %%L y %%L" ...@@ -4523,27 +4508,24 @@ msgstr "Rangos inconsistentes para el operador en %%L y %%L"
#: fortran/resolve.c:5700 #: fortran/resolve.c:5700
msgid "Loop variable" msgid "Loop variable"
msgstr "" msgstr "Variable de ciclo"
#: fortran/resolve.c:5712 #: fortran/resolve.c:5712
#, fuzzy
msgid "Start expression in DO loop" msgid "Start expression in DO loop"
msgstr "la expresin SET no es una ubicacin" msgstr "Expresin de inicio en el ciclo DO"
#: fortran/resolve.c:5716 #: fortran/resolve.c:5716
#, fuzzy
msgid "End expression in DO loop" msgid "End expression in DO loop"
msgstr "la expresin SET no es una ubicacin" msgstr "Expresin de fin en el ciclo DO"
#: fortran/resolve.c:5720 #: fortran/resolve.c:5720
#, fuzzy
msgid "Step expression in DO loop" msgid "Step expression in DO loop"
msgstr "La expresin de paso en el ciclo DO en %L no puede ser cero" msgstr "Expresin de paso en el ciclo DO"
#: fortran/trans-array.c:1134 #: fortran/trans-array.c:1134
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor" msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr "Longitudes de CHARACTER diferentes (%d/%d) en el constructor de matriz en %L" msgstr "Longitudes de CHARACTER diferentes (%ld/%ld) en el constructor de matriz"
#: fortran/trans-decl.c:3975 #: fortran/trans-decl.c:3975
#, c-format #, c-format
...@@ -4560,29 +4542,26 @@ msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch" ...@@ -4560,29 +4542,26 @@ msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
msgstr "error interno: valor de dispersin errneo en el despacho dinmico" msgstr "error interno: valor de dispersin errneo en el despacho dinmico"
#: fortran/trans-intrinsic.c:777 #: fortran/trans-intrinsic.c:777
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s" msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr "Longitudes de caracteres desiguales (%ld/%ld) en %s en %L" msgstr "Longitudes de caracteres desiguales (%ld/%ld) en %s"
#: fortran/trans-intrinsic.c:4863 #: fortran/trans-intrinsic.c:4863
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)" msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)"
msgstr "El argumento NCOPIES del intrnseco REPEAT es negativo en %L" msgstr "El argumento NCOPIES del intrnseco REPEAT es negativo (su valor es %lld)"
#: fortran/trans-intrinsic.c:4895 #: fortran/trans-intrinsic.c:4895
#, fuzzy
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large" msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr "El argumento NCOPIES del intrnseco REPEAT es demasiado grande en %L" msgstr "El argumento NCOPIES del intrnseco REPEAT es demasiado grande"
#: fortran/trans-io.c:488 #: fortran/trans-io.c:488
#, fuzzy
msgid "Unit number in I/O statement too small" msgid "Unit number in I/O statement too small"
msgstr "Nmero espurio en la declaracin FORMAT en %0" msgstr "El nmero de unidad en la declaracin de E/S es demasiado pequeo"
#: fortran/trans-io.c:496 #: fortran/trans-io.c:496
#, fuzzy
msgid "Unit number in I/O statement too large" msgid "Unit number in I/O statement too large"
msgstr "Nmero espurio en la declaracin FORMAT en %0" msgstr "El nmero de unidad en la declaracin de E/S es demasiado grande"
#: fortran/trans-stmt.c:158 #: fortran/trans-stmt.c:158
msgid "Assigned label is not a target label" msgid "Assigned label is not a target label"
...@@ -4590,11 +4569,11 @@ msgstr "La etiqueta asignada no es una etiqueta objetivo" ...@@ -4590,11 +4569,11 @@ msgstr "La etiqueta asignada no es una etiqueta objetivo"
#: fortran/trans-stmt.c:882 fortran/trans-stmt.c:1143 #: fortran/trans-stmt.c:882 fortran/trans-stmt.c:1143
msgid "Loop variable has been modified" msgid "Loop variable has been modified"
msgstr "" msgstr "Se modific la variable de ciclo"
#: fortran/trans-stmt.c:1006 #: fortran/trans-stmt.c:1006
msgid "DO step value is zero" msgid "DO step value is zero"
msgstr "" msgstr "El valor de paso de DO es cero"
#: fortran/trans.c:50 #: fortran/trans.c:50
msgid "Array bound mismatch" msgid "Array bound mismatch"
...@@ -4825,9 +4804,8 @@ msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" ...@@ -4825,9 +4804,8 @@ msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgstr "la opcin -shared no se admite actualmente en ELF de VAX" msgstr "la opcin -shared no se admite actualmente en ELF de VAX"
#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
#, fuzzy
msgid "profiling not supported with -mg" msgid "profiling not supported with -mg"
msgstr "el anlisis de perfil no se admite con -mg\n" msgstr "el anlisis de perfil no se admite con -mg"
#: config/i386/linux-unwind.h:186 #: config/i386/linux-unwind.h:186
msgid "ax ; {int $0x80 | syscall" msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
...@@ -4873,7 +4851,7 @@ msgstr "gfortran no admite -E sin usar -cpp" ...@@ -4873,7 +4851,7 @@ msgstr "gfortran no admite -E sin usar -cpp"
#: config/i386/freebsd.h:103 config/alpha/freebsd.h:33 #: config/i386/freebsd.h:103 config/alpha/freebsd.h:33
#: config/sparc/freebsd.h:34 #: config/sparc/freebsd.h:34
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)" msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
msgstr "" msgstr "considere usar `-pg' en lugar de `-p' con gprof(1)"
#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909 #: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 #: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
...@@ -4922,9 +4900,8 @@ msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" ...@@ -4922,9 +4900,8 @@ msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr "-pg y -fomit-frame-pointer son incompatibles" msgstr "-pg y -fomit-frame-pointer son incompatibles"
#: gcc.c:1073 #: gcc.c:1073
#, fuzzy
msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
msgstr "GCC no admite -C o -CC sin usar -E" msgstr "C de GNU ya no admite -traditional sin usar -E"
#: gcc.c:1089 #: gcc.c:1089
msgid "-E or -x required when input is from standard input" msgid "-E or -x required when input is from standard input"
...@@ -4940,14 +4917,14 @@ msgstr "shared y mdll no son compatibles" ...@@ -4940,14 +4917,14 @@ msgstr "shared y mdll no son compatibles"
#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
msgid "Warning: consider linking with `-static' as system libraries with" msgid "Warning: consider linking with `-static' as system libraries with"
msgstr "" msgstr "Aviso: considere enlazar con `-static' porque las bibliotecas de sistema con"
#: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46 #: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
msgid " profiling support are only provided in archive format" msgid " profiling support are only provided in archive format"
msgstr "" msgstr " soporte a anlisis de perfil slo se proveen en formato de archivo"
#: config/rs6000/darwin.h:95 #: config/rs6000/darwin.h:95
msgid " conflicting code gen style switches are used" msgid " conflicting code gen style switches are used"
...@@ -4970,9 +4947,8 @@ msgid "no processor type specified for linking" ...@@ -4970,9 +4947,8 @@ msgid "no processor type specified for linking"
msgstr "no existe el tipo de procesador especificado para enlazar" msgstr "no existe el tipo de procesador especificado para enlazar"
#: config/i386/nwld.h:34 #: config/i386/nwld.h:34
#, fuzzy
msgid "Static linking is not supported." msgid "Static linking is not supported."
msgstr "No se admite enlazado esttico.\n" msgstr "No se admite enlazado esttico."
#: config/i386/cygwin.h:28 #: config/i386/cygwin.h:28
msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
...@@ -4988,7 +4964,7 @@ msgstr "-mas100-syntax es incompatible con -gdwarf" ...@@ -4988,7 +4964,7 @@ msgstr "-mas100-syntax es incompatible con -gdwarf"
#: config/rx/rx.h:64 #: config/rx/rx.h:64
msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware" msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr "" msgstr "el cpu rx200 no tiene FPU de hardware"
#: config/s390/tpf.h:119 #: config/s390/tpf.h:119
msgid "static is not supported on TPF-OS" msgid "static is not supported on TPF-OS"
...@@ -4996,11 +4972,11 @@ msgstr "static no se admite en TPF-OS" ...@@ -4996,11 +4972,11 @@ msgstr "static no se admite en TPF-OS"
#: config/arm/freebsd.h:31 #: config/arm/freebsd.h:31
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1) " msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1) "
msgstr "" msgstr "considere usar `-pg' en lugar de `-p' con gprf(1) "
#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:46 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:46
msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
msgstr "" msgstr "Objective C de GNU ya no admite compilacin tradicional"
#: config/cris/cris.h:207 #: config/cris/cris.h:207
msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..." msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
...@@ -5008,19 +4984,19 @@ msgstr "no se pueden especificar -march=... y -mcpu=... al mismo tiempo" ...@@ -5008,19 +4984,19 @@ msgstr "no se pueden especificar -march=... y -mcpu=... al mismo tiempo"
#: config/i386/i386.h:543 #: config/i386/i386.h:543
msgid "`-mcpu=' is deprecated. Use `-mtune=' or '-march=' instead." msgid "`-mcpu=' is deprecated. Use `-mtune=' or '-march=' instead."
msgstr "" msgstr "`-mcpu=' es obsoleto. Utilice `-mtune=' o '-march' en su lugar."
#: config/i386/i386.h:546 #: config/i386/i386.h:546
msgid "`-mintel-syntax' is deprecated. Use `-masm=intel' instead." msgid "`-mintel-syntax' is deprecated. Use `-masm=intel' instead."
msgstr "" msgstr "`-mintel-syntax' es obsoleto. Utilice `-masm=intel' en su lugar."
#: config/i386/i386.h:548 #: config/i386/i386.h:548
msgid "'-msse5' was removed." msgid "'-msse5' was removed."
msgstr "" msgstr "se elimin '-msse5'."
#: config/i386/i386.h:550 #: config/i386/i386.h:550
msgid "`-mno-intel-syntax' is deprecated. Use `-masm=att' instead." msgid "`-mno-intel-syntax' is deprecated. Use `-masm=att' instead."
msgstr "" msgstr "`-mno-intel-syntax' es obsoleto. Utilice `-masm=att' en su lugar."
#: config/mips/r3900.h:34 #: config/mips/r3900.h:34
msgid "-mhard-float not supported" msgid "-mhard-float not supported"
...@@ -5055,18 +5031,16 @@ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" ...@@ -5055,18 +5031,16 @@ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
msgstr "Avisa si se especifican modificadores cuando no son necesarios" msgstr "Avisa si se especifican modificadores cuando no son necesarios"
#: java/lang.opt:81 #: java/lang.opt:81
#, fuzzy
msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead" msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
msgstr "Obsoleto; use en su lugar --classpath" msgstr "--CLASSPATH\tObsoleto; use en su lugar --classpath"
#: java/lang.opt:88 #: java/lang.opt:88
msgid "Permit the use of the assert keyword" msgid "Permit the use of the assert keyword"
msgstr "Permite el uso de la palabra clave assert" msgstr "Permite el uso de la palabra clave assert"
#: java/lang.opt:110 #: java/lang.opt:110
#, fuzzy
msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path" msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
msgstr "--classpath=<ruta>\tEstablece la ruta de clases" msgstr "--bootclasspath=<ruta>\tReemplaza la ruta del sistema"
#: java/lang.opt:114 #: java/lang.opt:114
msgid "Generate checks for references to NULL" msgid "Generate checks for references to NULL"
...@@ -5085,14 +5059,12 @@ msgid "Alias for -femit-class-file" ...@@ -5085,14 +5059,12 @@ msgid "Alias for -femit-class-file"
msgstr "Alias para -femit-class-file" msgstr "Alias para -femit-class-file"
#: java/lang.opt:133 #: java/lang.opt:133
#, fuzzy
msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)" msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
msgstr "Escoge la codificacin de entrada (por defecto viene del local)" msgstr "--encoding=<codificacin>\tEscoge la codificacin de entrada (por defecto viene del local)"
#: java/lang.opt:137 #: java/lang.opt:137
#, fuzzy
msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path" msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
msgstr "Establece la ruta del directorio de extensiones" msgstr "--extdirs=<ruta>\tEstablece la ruta del directorio de extensiones"
#: java/lang.opt:144 #: java/lang.opt:144
msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
...@@ -5155,14 +5127,12 @@ msgid "Set the target VM version" ...@@ -5155,14 +5127,12 @@ msgid "Set the target VM version"
msgstr "Establece la versin de la MV destino" msgstr "Establece la versin de la MV destino"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:100 #: ada/gcc-interface/lang.opt:100
#, fuzzy
msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT" msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
msgstr "Especifica opciones a GNAT" msgstr "-gnat<opciones>\tEspecifica opciones para GNAT"
#: fortran/lang.opt:57 #: fortran/lang.opt:57
#, fuzzy
msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'" msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
msgstr "Coloca los ficheros MODULE en el 'directorio'" msgstr "-J<directorio>\tColoca los ficheros MODULE en el 'directorio'"
#: fortran/lang.opt:73 #: fortran/lang.opt:73
msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
...@@ -5189,9 +5159,8 @@ msgid "Warn about calls with implicit interface" ...@@ -5189,9 +5159,8 @@ msgid "Warn about calls with implicit interface"
msgstr "Avisa sobre llamadas con interfaz implcita" msgstr "Avisa sobre llamadas con interfaz implcita"
#: fortran/lang.opt:101 #: fortran/lang.opt:101
#, fuzzy
msgid "Warn about called procedures not explicitly declared" msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
msgstr "Avisa sobre llamadas con interfaz implcita" msgstr "Avisa sobre procedimientos llamados que no estn declarados explcitamente"
#: fortran/lang.opt:105 #: fortran/lang.opt:105
msgid "Warn about truncated source lines" msgid "Warn about truncated source lines"
...@@ -5246,9 +5215,8 @@ msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered" ...@@ -5246,9 +5215,8 @@ msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
msgstr "Produce un rastreo hacia atrs cuando se encuentra un error en tiempo de ejecucin" msgstr "Produce un rastreo hacia atrs cuando se encuentra un error en tiempo de ejecucin"
#: fortran/lang.opt:169 #: fortran/lang.opt:169
#, fuzzy
msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
msgstr "-fblas-matmul-limit=<n> Tamao de la matriz ms pequea para la cual matmul usar BLAS" msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tTamao de la matriz ms pequea para la cual matmul usar BLAS"
#: fortran/lang.opt:173 #: fortran/lang.opt:173
msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument" msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
...@@ -5331,9 +5299,8 @@ msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode" ...@@ -5331,9 +5299,8 @@ msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode"
msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t\tUsa n como ancho de lnea de carcter en modo fijo" msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t\tUsa n como ancho de lnea de carcter en modo fijo"
#: fortran/lang.opt:253 #: fortran/lang.opt:253
#, fuzzy
msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions" msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
msgstr "Para en excepciones de coma flotante subsecuentes" msgstr "-ffpe-trap=[...]\tPara en las siguientes excepciones de coma flotante"
#: fortran/lang.opt:257 #: fortran/lang.opt:257
msgid "Assume that the source file is free form" msgid "Assume that the source file is free form"
...@@ -5344,64 +5311,52 @@ msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" ...@@ -5344,64 +5311,52 @@ msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
msgstr "Permite ancho de lnea de carcter arbitrario en formato libre" msgstr "Permite ancho de lnea de carcter arbitrario en formato libre"
#: fortran/lang.opt:265 #: fortran/lang.opt:265
#, fuzzy
msgid "-ffree-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in free mode" msgid "-ffree-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in free mode"
msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t\tUsa n como ancho de lnea de carcter en modo fijo" msgstr "-ffree-line-length-<n>\t\tUsa n como ancho de lnea de carcter en modo libre"
#: fortran/lang.opt:269 #: fortran/lang.opt:269
msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
msgstr "Especifica que no se permiten tipos implcitos, a menos que se sobreescriban con sentencias IMPLICIT explcitas" msgstr "Especifica que no se permiten tipos implcitos, a menos que se sobreescriban con sentencias IMPLICIT explcitas"
#: fortran/lang.opt:273 #: fortran/lang.opt:273
#, fuzzy
msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n" msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
msgstr "-finit-character=<n> Inicializa las variables de carcter locales al valor ASCII n" msgstr "-finit-character=<n>\tInicializa las variables de carcter locales al valor ASCII n"
#: fortran/lang.opt:277 #: fortran/lang.opt:277
#, fuzzy
msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n" msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
msgstr "-finit-integer=<n> Inicializa las variables enteras locales a n" msgstr "-finit-integer=<n>\tInicializa las variables enteras locales a n"
#: fortran/lang.opt:281 #: fortran/lang.opt:281
msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
msgstr "Inicializa las variables locales a cero (de g77)" msgstr "Inicializa las variables locales a cero (de g77)"
#: fortran/lang.opt:285 #: fortran/lang.opt:285
#, fuzzy
msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables" msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
msgstr "-finit-logical=<true|false> Inicializa las variables lgicas locales" msgstr "-finit-logical=<true|false>\tInicializa las variables lgicas locales"
#: fortran/lang.opt:289 #: fortran/lang.opt:289
#, fuzzy
msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables" msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Inicializa las variables reales locales" msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInicializa las variables reales locales"
#: fortran/lang.opt:293 #: fortran/lang.opt:293
#, fuzzy
msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor" msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
msgstr "-fmax-array-constructor=<n> Nmero mximo de objetos en un constructor de matriz" msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tNmero mximo de objetos en un constructor de matriz"
#: fortran/lang.opt:297 #: fortran/lang.opt:297
#, fuzzy
msgid "-fmax-errors=<n>\tMaximum number of errors to report" msgid "-fmax-errors=<n>\tMaximum number of errors to report"
msgstr "Nmero mximo de errores a reportar" msgstr "-fmax-errors=<n>\tNmero mximo de errores a reportar"
#: fortran/lang.opt:301 #: fortran/lang.opt:301
#, fuzzy
msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length" msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
msgstr "" msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tLongitud mxima de identificador"
"-fmax-identifier-length=<n>\n"
"Mxima longitud de identificador."
#: fortran/lang.opt:305 #: fortran/lang.opt:305
#, fuzzy
msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords" msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
msgstr "Longitud mxima de los subregistros" msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tLongitud mxima de los subregistros"
#: fortran/lang.opt:309 #: fortran/lang.opt:309
#, fuzzy
msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack" msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
msgstr "Tamao en bytes de la matriz ms grande que se colocar en la pila" msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tTamao en bytes de la matriz ms grande que se colocar en la pila"
#: fortran/lang.opt:313 #: fortran/lang.opt:313
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
...@@ -5432,9 +5387,8 @@ msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" ...@@ -5432,9 +5387,8 @@ msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
msgstr "Copia las secciones de matriz en un bloque contiguo en la entrada de procedimiento" msgstr "Copia las secciones de matriz en un bloque contiguo en la entrada de procedimiento"
#: fortran/lang.opt:349 #: fortran/lang.opt:349
#, fuzzy
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed" msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
msgstr "Especifica cules revisiones de tiempo de ejecucin se realizarn" msgstr "-fcheck=[...]\tEspecifica cules revisiones de tiempo de ejecucin se realizarn"
#: fortran/lang.opt:353 #: fortran/lang.opt:353
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
...@@ -6023,34 +5977,28 @@ msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)" ...@@ -6023,34 +5977,28 @@ msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
msgstr "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)" msgstr "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
#: config/m32c/m32c.opt:24 #: config/m32c/m32c.opt:24
#, fuzzy
msgid "-msim\tUse simulator runtime" msgid "-msim\tUse simulator runtime"
msgstr "Usa el simulador de tiempo de ejecucin" msgstr "-msim\tUsa el simulador de tiempo de ejecucin"
#: config/m32c/m32c.opt:28 #: config/m32c/m32c.opt:28
#, fuzzy
msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants" msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
msgstr "Compila cdigo para variantes R8C" msgstr "-mcpu=r8c\tCompila cdigo para variantes R8C"
#: config/m32c/m32c.opt:32 #: config/m32c/m32c.opt:32
#, fuzzy
msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants" msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
msgstr "Compila cdigo para variantes M16C" msgstr "-mcpu=m16c\tCompila cdigo para variantes M16C"
#: config/m32c/m32c.opt:36 #: config/m32c/m32c.opt:36
#, fuzzy
msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants" msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
msgstr "Compila cdigo para variantes M32CM" msgstr "-mcpu=m32cm\tCompila cdigo para variantes M32CM"
#: config/m32c/m32c.opt:40 #: config/m32c/m32c.opt:40
#, fuzzy
msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants" msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
msgstr "Compila cdigo para variantes M32C" msgstr "-mcpu=m32c\tCompila cdigo para variantes M32C"
#: config/m32c/m32c.opt:44 #: config/m32c/m32c.opt:44
#, fuzzy
msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
msgstr "Nmero de bytes de memreg (por defecto: 16, rango: 0..16)" msgstr "-memregs=\tNmero de bytes memreg (por defecto: 16, rango: 0..16)"
#: config/sparc/little-endian.opt:23 #: config/sparc/little-endian.opt:23
msgid "Generate code for little-endian" msgid "Generate code for little-endian"
...@@ -6855,18 +6803,16 @@ msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" ...@@ -6855,18 +6803,16 @@ msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
msgstr "Genera instrucciones VRSAVE cuando se genere cdigo AltiVec" msgstr "Genera instrucciones VRSAVE cuando se genere cdigo AltiVec"
#: config/rs6000/rs6000.opt:238 #: config/rs6000/rs6000.opt:238
#, fuzzy
msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead" msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
msgstr "Opcin obsoleta. Use en su lugar -mvrsave/-mno-vrsave" msgstr "-mvrsave=yes/no\tOpcin obsoleta. Use en su lugar -mvrsave/-mno-vrsave"
#: config/rs6000/rs6000.opt:242 #: config/rs6000/rs6000.opt:242
msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate isel instructions"
msgstr "Genera instrucciones isel" msgstr "Genera instrucciones isel"
#: config/rs6000/rs6000.opt:246 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
#, fuzzy
msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option. Use -misel/-mno-isel instead" msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
msgstr "Opcin obsoleta. Use en su lugar -misel/-mno-isel" msgstr "-misel=yes/no\tOpcin obsoleta. Use en su lugar -misel/-mno-isel"
#: config/rs6000/rs6000.opt:250 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
...@@ -6877,34 +6823,28 @@ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions" ...@@ -6877,34 +6823,28 @@ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
msgstr "Genera instrucciones par-sencillo PPC750CL" msgstr "Genera instrucciones par-sencillo PPC750CL"
#: config/rs6000/rs6000.opt:258 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
#, fuzzy
msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead" msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
msgstr "Opcin obsoleta. Use en su lugar -mspe/-mno-spe" msgstr "-mspe=yes/no\tOpcin obsoleta. Use en su lugar -mspe/-mno-spe"
#: config/rs6000/rs6000.opt:262 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
#, fuzzy
msgid "-mdebug=\tEnable debug output" msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
msgstr "Activa la salida de depuracin" msgstr "-mdebug=\tActiva la salida de depuracin"
#: config/rs6000/rs6000.opt:266 #: config/rs6000/rs6000.opt:266
#, fuzzy
msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use" msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
msgstr "Especifica la ABI a utilizar" msgstr "-mabi=\tEspecifica la ABI a utilizar"
#: config/rs6000/rs6000.opt:270 #: config/rs6000/rs6000.opt:270
#, fuzzy
msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
msgstr "Usa las caractersticas y el cdigo de calendarizador para el CPU dado" msgstr "-mcpu=\tUsa las caractersticas y el cdigo de calendarizador para el CPU dado"
#: config/rs6000/rs6000.opt:274 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
#, fuzzy
msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU" msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
msgstr "Cdigo de calendarizador para el CPU dado" msgstr "-mtune=\tCdigo de calendarizador para el CPU dado"
#: config/rs6000/rs6000.opt:278 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
#, fuzzy
msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table" msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
msgstr "Selecciona la tabla full, part, sin traceback" msgstr "-mtraceback=\tSelecciona la tabla full, part, sin traceback"
#: config/rs6000/rs6000.opt:282 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgid "Avoid all range limits on call instructions"
...@@ -6923,14 +6863,12 @@ msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" ...@@ -6923,14 +6863,12 @@ msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
msgstr "Avisa sobre el uso del tipo AltiVec obsoleto 'vector long ...'" msgstr "Avisa sobre el uso del tipo AltiVec obsoleto 'vector long ...'"
#: config/rs6000/rs6000.opt:298 #: config/rs6000/rs6000.opt:298
#, fuzzy
msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method" msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
msgstr "Selecciona el mtodo de coma flotante GPR" msgstr "-mfloat-gprs=\tSelecciona el mtodo de coma flotante GPR"
#: config/rs6000/rs6000.opt:302 #: config/rs6000/rs6000.opt:302
#, fuzzy
msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)" msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
msgstr "Especifica el tamao de long double (64 128 bits)" msgstr "-mlong-double-<n>\tEspecifica el tamao de long double (64 128 bits)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:306 #: config/rs6000/rs6000.opt:306
msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
...@@ -6961,9 +6899,8 @@ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt" ...@@ -6961,9 +6899,8 @@ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
msgstr "La unidad de coma flotante no admite divide & sqrt" msgstr "La unidad de coma flotante no admite divide & sqrt"
#: config/rs6000/rs6000.opt:334 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
#, fuzzy
msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)" msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
msgstr "Especifica FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implica -mxilinx-fpu)" msgstr "-mfpu=\tEspecifica FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implica -mxilinx-fpu)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:338 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
msgid "Specify Xilinx FPU." msgid "Specify Xilinx FPU."
...@@ -7192,24 +7129,20 @@ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names" ...@@ -7192,24 +7129,20 @@ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
msgstr "Agrega el nombre del cpu al inicio de todos los nombres de smbolo pblicos" msgstr "Agrega el nombre del cpu al inicio de todos los nombres de smbolo pblicos"
#: config/arc/arc.opt:42 #: config/arc/arc.opt:42
#, fuzzy
msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU" msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
msgstr "Compila cdigo para el CPU de variante ARC" msgstr "-mcpu=CPU\tCompila cdigo para el CPU de variante ARC"
#: config/arc/arc.opt:46 #: config/arc/arc.opt:46
#, fuzzy
msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION" msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
msgstr "Pone las funciones en SECTION" msgstr "-mtext=SECCIN\tPone las funciones en la SECCIN"
#: config/arc/arc.opt:50 #: config/arc/arc.opt:50
#, fuzzy
msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION" msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
msgstr "Pone los datos en SECTION" msgstr "-mdata=SECCIN\tPone los datos en la SECCIN"
#: config/arc/arc.opt:54 #: config/arc/arc.opt:54
#, fuzzy
msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION" msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
msgstr "Pone los datos de slo lectura en SECTION" msgstr "-mrodata=SECCIN\tPone los datos de slo lectura en la SECCIN"
#: config/sh/sh.opt:44 #: config/sh/sh.opt:44
msgid "Generate SH1 code" msgid "Generate SH1 code"
...@@ -7700,9 +7633,8 @@ msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" ...@@ -7700,9 +7633,8 @@ msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
msgstr "Usa subrutinas para los prlogos y eplogos de funcin" msgstr "Usa subrutinas para los prlogos y eplogos de funcin"
#: config/avr/avr.opt:27 #: config/avr/avr.opt:27
#, fuzzy
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU" msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
msgstr "Selecciona el MCU destino" msgstr "-mmcu=MCU\tSelecciona el MCU destino"
#: config/avr/avr.opt:34 #: config/avr/avr.opt:34
msgid "Use an 8-bit 'int' type" msgid "Use an 8-bit 'int' type"
...@@ -7847,18 +7779,16 @@ msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" ...@@ -7847,18 +7779,16 @@ msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
msgstr "Dispersa los conjuntos de literales con cdigo en la seccin de texto" msgstr "Dispersa los conjuntos de literales con cdigo en la seccin de texto"
#: config/xtensa/xtensa.opt:43 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
#, fuzzy
msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions" msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
msgstr "No serializar las referencias a memoria voltil con instrucciones MEMW" msgstr "-mno-serialize-volatile\tNo serializa las referencias a memoria voltil con instrucciones MEMW"
#: config/stormy16/stormy16.opt:24 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
msgid "Provide libraries for the simulator" msgid "Provide libraries for the simulator"
msgstr "Provee bibliotecas para el simulador" msgstr "Provee bibliotecas para el simulador"
#: config/mips/mips.opt:23 #: config/mips/mips.opt:23
#, fuzzy
msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI" msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
msgstr "Genera cdigo que cumpla con la ABI dada" msgstr "-mabi=ABI\tGenera cdigo que cumpla con la ABI dada"
#: config/mips/mips.opt:27 #: config/mips/mips.opt:27
msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects" msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
...@@ -7869,14 +7799,12 @@ msgid "Use PMC-style 'mad' instructions" ...@@ -7869,14 +7799,12 @@ msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
msgstr "Usa instrucciones 'mad' de estilo PMC" msgstr "Usa instrucciones 'mad' de estilo PMC"
#: config/mips/mips.opt:35 #: config/mips/mips.opt:35
#, fuzzy
msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA" msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
msgstr "Genera cdigo para el ISA dado" msgstr "-march=ISA\tGenera cdigo para el ISA dado"
#: config/mips/mips.opt:39 #: config/mips/mips.opt:39
#, fuzzy
msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions" msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
msgstr "Establece el costo de las ramificaciones aproximadamente a instrucciones COST" msgstr "-mbranch-cost=COSTO\tEstablece el costo de las ramificaciones aproximadamente a COSTO instrucciones"
#: config/mips/mips.opt:43 #: config/mips/mips.opt:43
msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default" msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
...@@ -7891,9 +7819,8 @@ msgid "Trap on integer divide by zero" ...@@ -7891,9 +7819,8 @@ msgid "Trap on integer divide by zero"
msgstr "Atrapa la divisin entera por cero" msgstr "Atrapa la divisin entera por cero"
#: config/mips/mips.opt:55 #: config/mips/mips.opt:55
#, fuzzy
msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code" msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
msgstr "Especifica cuando se permiten que las instrucciones accedan cdigo" msgstr "-mcode-readable=OPCIN\tEspecifica cuando se permite que las instrucciones accedan cdigo"
#: config/mips/mips.opt:59 #: config/mips/mips.opt:59
msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
...@@ -7980,9 +7907,8 @@ msgid "Use 64-bit floating-point registers" ...@@ -7980,9 +7907,8 @@ msgid "Use 64-bit floating-point registers"
msgstr "Usa los registros de coma flotante de 64-bit" msgstr "Usa los registros de coma flotante de 64-bit"
#: config/mips/mips.opt:149 #: config/mips/mips.opt:149
#, fuzzy
msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines" msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
msgstr "Usa FUNC para vaciar el cach antes de llamar a los trampolines de pila" msgstr "-mflush-func=FUNC\tUsa FUNC para vaciar el cach antes de llamar a los trampolines de pila"
#: config/mips/mips.opt:153 #: config/mips/mips.opt:153
msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
...@@ -8013,9 +7939,8 @@ msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code." ...@@ -8013,9 +7939,8 @@ msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
msgstr "Genera cdigo que se puede enlazar sin problemas con cdigo MIPS16." msgstr "Genera cdigo que se puede enlazar sin problemas con cdigo MIPS16."
#: config/mips/mips.opt:181 #: config/mips/mips.opt:181
#, fuzzy
msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N" msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
msgstr "Genera cdigo para ISA nivel N" msgstr "-mipsN\tGenera cdigo para ISA nivel N"
#: config/mips/mips.opt:185 #: config/mips/mips.opt:185
msgid "Generate MIPS16 code" msgid "Generate MIPS16 code"
...@@ -8082,9 +8007,8 @@ msgid "Use paired-single floating-point instructions" ...@@ -8082,9 +8007,8 @@ msgid "Use paired-single floating-point instructions"
msgstr "Usa instrucciones apareadas-sencillas de coma flotante" msgstr "Usa instrucciones apareadas-sencillas de coma flotante"
#: config/mips/mips.opt:249 #: config/mips/mips.opt:249
#, fuzzy
msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted" msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
msgstr "Especifica cuando se deben insertar las barreras de cach de r10k" msgstr "-mr10k-cache-barrier=OPCIN\tEspecifica cuando se deben insertar las barreras de cach de r10k"
#: config/mips/mips.opt:253 #: config/mips/mips.opt:253
msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls" msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
...@@ -8119,9 +8043,8 @@ msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache" ...@@ -8119,9 +8043,8 @@ msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
msgstr "Usa la instruccin synci para invalidar el i-cach" msgstr "Usa la instruccin synci para invalidar el i-cach"
#: config/mips/mips.opt:285 #: config/mips/mips.opt:285
#, fuzzy
msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR" msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
msgstr "Optimiza la salida para el PROCESADOR" msgstr "-mtune=PROCESADOR\tOptimiza la salida para el PROCESADOR"
#: config/mips/mips.opt:289 config/iq2000/iq2000.opt:44 #: config/mips/mips.opt:289 config/iq2000/iq2000.opt:44
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
...@@ -8292,19 +8215,16 @@ msgid "Override -mbest-lib-options" ...@@ -8292,19 +8215,16 @@ msgid "Override -mbest-lib-options"
msgstr "Anula -mbest-lib-options" msgstr "Anula -mbest-lib-options"
#: config/cris/cris.opt:165 #: config/cris/cris.opt:165
#, fuzzy
msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version" msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
msgstr "Genera cdigo para el chip especificado o la versin de CPU" msgstr "-march=ARQ\tGenera cdigo para el chip o la versin de CPU especificados"
#: config/cris/cris.opt:169 #: config/cris/cris.opt:169
#, fuzzy
msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version" msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
msgstr "Ajusta la alineacin para el chip especificado o la versin de CPU" msgstr "-mtune=ARQ\tAjusta la alineacin para el chip o la versin de CPU especificados"
#: config/cris/cris.opt:173 #: config/cris/cris.opt:173
#, fuzzy
msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size" msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
msgstr "Avisa cuando un marco de pila sea ms grande que el tamao especificado" msgstr "-mmax-stackframe=TAM\tAvisa cuando un marco de pila es ms grande que el tamao especificado"
#: config/h8300/h8300.opt:23 #: config/h8300/h8300.opt:23
msgid "Generate H8S code" msgid "Generate H8S code"
...@@ -8613,9 +8533,8 @@ msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions" ...@@ -8613,9 +8533,8 @@ msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
msgstr "Genera cdigo para el ncleo o para las extensiones cargables del ncleo" msgstr "Genera cdigo para el ncleo o para las extensiones cargables del ncleo"
#: config/darwin.opt:47 #: config/darwin.opt:47
#, fuzzy
msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path" msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
msgstr "Agrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusin del marco de trabajo del sistema" msgstr "-iframework <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusin del marco de trabajo del sistema"
#: config/lynx.opt:23 #: config/lynx.opt:23
msgid "Support legacy multi-threading" msgid "Support legacy multi-threading"
...@@ -8790,24 +8709,20 @@ msgid "Set name of main routine for the debugger" ...@@ -8790,24 +8709,20 @@ msgid "Set name of main routine for the debugger"
msgstr "Establece el nombre de la rutina main para el depurador" msgstr "Establece el nombre de la rutina main para el depurador"
#: config/rx/rx.opt:26 #: config/rx/rx.opt:26
#, fuzzy
msgid "Store doubles in 64 bits." msgid "Store doubles in 64 bits."
msgstr "Almacena dobles en 32 bits." msgstr "Almacena dobles en 64 bits."
#: config/rx/rx.opt:30 #: config/rx/rx.opt:30
#, fuzzy
msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default." msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
msgstr "Almacena dobles en 64 bits. Este es el valor por defecto." msgstr "Almacena dobles en 32 bits. Este es el valor por defecto."
#: config/rx/rx.opt:34 #: config/rx/rx.opt:34
#, fuzzy
msgid "Disable the use of RX FPU instructions. " msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
msgstr "Desactiva el uso de las instrucciones de FPU RX." msgstr "Desactiva el uso de las instrucciones de FPU RX. "
#: config/rx/rx.opt:41 #: config/rx/rx.opt:41
#, fuzzy
msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default." msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
msgstr "Activa el uso de las instrucciones de FPU RX." msgstr "Activa el uso de las instrucciones de FPU RX. Este es el valor por defecto."
#: config/rx/rx.opt:47 #: config/rx/rx.opt:47
msgid "Specify the target RX cpu type." msgid "Specify the target RX cpu type."
...@@ -8874,9 +8789,8 @@ msgid "Enable user-defined instructions" ...@@ -8874,9 +8789,8 @@ msgid "Enable user-defined instructions"
msgstr "Activa las instrucciones definidas por el usuario" msgstr "Activa las instrucciones definidas por el usuario"
#: c.opt:42 #: c.opt:42
#, fuzzy
msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
msgstr "Relaciona la <resp>uesta a la <pregunta>. Al colocar '-' antes de la <pregunta> desactiva la <resp>uesta a la <pregunta>" msgstr "-A<pregunta>=<resp>\tRelaciona la <resp>uesta a la <pregunta>. Al colocar '-' antes de la <pregunta> desactiva la <resp>uesta a la <pregunta>"
#: c.opt:46 #: c.opt:46
msgid "Do not discard comments" msgid "Do not discard comments"
...@@ -8887,23 +8801,20 @@ msgid "Do not discard comments in macro expansions" ...@@ -8887,23 +8801,20 @@ msgid "Do not discard comments in macro expansions"
msgstr "No descarta comentarios en expansiones de macro" msgstr "No descarta comentarios en expansiones de macro"
#: c.opt:54 #: c.opt:54
#, fuzzy
msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1" msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
msgstr "Define una <macro> con <val> como su valor. Si slo se da la <macro>, <val> se toma como 1" msgstr "-D<macro>[=<val>]\tDefine una <macro> con <val> como su valor. Si slo se da la <macro>, <val> se toma como 1"
#: c.opt:61 #: c.opt:61
#, fuzzy
msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path" msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
msgstr "Agrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusin del marco de trabajo principal" msgstr "-F <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusin del marco de trabajo principal"
#: c.opt:65 #: c.opt:65
msgid "Print the name of header files as they are used" msgid "Print the name of header files as they are used"
msgstr "Muestra los nombres de los ficheros de encabezado mientras se utilizan" msgstr "Muestra los nombres de los ficheros de encabezado mientras se utilizan"
#: c.opt:69 #: c.opt:69
#, fuzzy
msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
msgstr "Agrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusin principal" msgstr "-I <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusin principal"
#: c.opt:73 #: c.opt:73
msgid "Generate make dependencies" msgid "Generate make dependencies"
...@@ -8914,9 +8825,8 @@ msgid "Generate make dependencies and compile" ...@@ -8914,9 +8825,8 @@ msgid "Generate make dependencies and compile"
msgstr "Genera dependencias de make y compila" msgstr "Genera dependencias de make y compila"
#: c.opt:81 #: c.opt:81
#, fuzzy
msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file" msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
msgstr "Escribe la salida de dependencias al fichero dado" msgstr "-MF <fichero>\tEscribe la salida de dependencias al fichero dado"
#: c.opt:85 #: c.opt:85
msgid "Treat missing header files as generated files" msgid "Treat missing header files as generated files"
...@@ -8935,23 +8845,20 @@ msgid "Generate phony targets for all headers" ...@@ -8935,23 +8845,20 @@ msgid "Generate phony targets for all headers"
msgstr "Genera objetivos de prueba para todos los encabezados" msgstr "Genera objetivos de prueba para todos los encabezados"
#: c.opt:101 #: c.opt:101
#, fuzzy
msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target" msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
msgstr "Agrega un objetivo tipo-MAKE" msgstr "-MQ <objetivo>\tAgrega un objetivo tipo-MAKE"
#: c.opt:105 #: c.opt:105
#, fuzzy
msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target" msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
msgstr "Agrega un objetivo no citado" msgstr "-MT <objetivo>\tAgrega un objetivo no citado"
#: c.opt:109 #: c.opt:109
msgid "Do not generate #line directives" msgid "Do not generate #line directives"
msgstr "No genera directivas #line" msgstr "No genera directivas #line"
#: c.opt:113 #: c.opt:113
#, fuzzy
msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>" msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
msgstr "Borra la definicin de <macro>" msgstr "-U<macro>\tBorra la definicin de <macro>"
#: c.opt:117 #: c.opt:117
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
...@@ -9174,9 +9081,8 @@ msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NU ...@@ -9174,9 +9081,8 @@ msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NU
msgstr "Avisa sobre el paso de NULL a ranuras de argumento marcadas que requieren no-NULL" msgstr "Avisa sobre el paso de NULL a ranuras de argumento marcadas que requieren no-NULL"
#: c.opt:353 #: c.opt:353
#, fuzzy
msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings" msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
msgstr "Avisa sobre cadenas Unicode que no estn normalizadas" msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tAvisa sobre cadenas Unicode que no estn normalizadas"
#: c.opt:357 #: c.opt:357
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
...@@ -9367,14 +9273,12 @@ msgid "Reduce the size of object files" ...@@ -9367,14 +9273,12 @@ msgid "Reduce the size of object files"
msgstr "Reduce el tamao de los ficheros objeto" msgstr "Reduce el tamao de los ficheros objeto"
#: c.opt:559 #: c.opt:559
#, fuzzy
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings" msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
msgstr "Usa la clase <nombre> para cadenas constantes" msgstr "-fconst-string-class=<nombre>\tUsa la clase <nombre> para cadenas constantes"
#: c.opt:563 #: c.opt:563
#, fuzzy
msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
msgstr "desactiva la deduccin de std::initializer_list para un parmetro de tipo de plantilla desde una lista de inicializador dentro de llaves" msgstr "-fno-deduce-init-list\tdesactiva la deduccin de std::initializer_list para un parmetro de tipo de plantilla desde una lista de inicializador dentro de llaves"
#: c.opt:567 #: c.opt:567
msgid "Inline member functions by default" msgid "Inline member functions by default"
...@@ -9393,18 +9297,16 @@ msgid "Generate code to check exception specifications" ...@@ -9393,18 +9297,16 @@ msgid "Generate code to check exception specifications"
msgstr "Genera cdigo para revisar especificaciones de excepciones" msgstr "Genera cdigo para revisar especificaciones de excepciones"
#: c.opt:589 #: c.opt:589
#, fuzzy
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>" msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
msgstr "Convierte todas las constantes de cadenas y carcter al conjunto de caracteres <cset>" msgstr "-fexec-charset=<cset>\tConvierte todas las constantes de cadenas y carcter al conjunto de caracteres <cset>"
#: c.opt:593 #: c.opt:593
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
msgstr "Permite los nombres de cracteres universales (\\u y \\U) en los identificadores" msgstr "Permite los nombres de cracteres universales (\\u y \\U) en los identificadores"
#: c.opt:597 #: c.opt:597
#, fuzzy
msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files" msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
msgstr "Especifica el conjunto de caracteres por defecto para los ficheros fuente" msgstr "-finput-charset=<cset>\tEspecifica el conjunto de caracteres por defecto para los ficheros fuente"
#: c.opt:605 #: c.opt:605
msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
...@@ -9551,19 +9453,16 @@ msgid "Display statistics accumulated during compilation" ...@@ -9551,19 +9453,16 @@ msgid "Display statistics accumulated during compilation"
msgstr "Muestra las estadsticas acumuladas durante la compilacin" msgstr "Muestra las estadsticas acumuladas durante la compilacin"
#: c.opt:787 #: c.opt:787
#, fuzzy
msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
msgstr "Distancia entre topes de tabulador para reportes en columnas" msgstr "-ftabstop=<nmero>\tDistancia entre topes de tabulador para reportes en columnas"
#: c.opt:791 #: c.opt:791
#, fuzzy
msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
msgstr "Especifica la profundidad mxima de instanciacin de plantillas" msgstr "-ftemplate-depth-<nmero>\tEspecifica la profundidad mxima de instanciacin de plantillas"
#: c.opt:798 #: c.opt:798
#, fuzzy
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics" msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
msgstr "No genera cdigo seguro en hilos para inicializar statics locales" msgstr "-fno-threadsafe-statics\tNo genera cdigo seguro en hilos para inicializar statics locales"
#: c.opt:802 #: c.opt:802
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
...@@ -9602,9 +9501,8 @@ msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" ...@@ -9602,9 +9501,8 @@ msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
msgstr "Emite smbolos comunes como smbolos dbiles" msgstr "Emite smbolos comunes como smbolos dbiles"
#: c.opt:838 #: c.opt:838
#, fuzzy
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>" msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
msgstr "Convierte todas las cadenas anchas y constantes de cracter al conjunto de caracteres <cset>" msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvierte todas las cadenas anchas y constantes de cracter al conjunto de caracteres <cset>"
#: c.opt:842 #: c.opt:842
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
...@@ -9623,59 +9521,48 @@ msgid "Dump declarations to a .decl file" ...@@ -9623,59 +9521,48 @@ msgid "Dump declarations to a .decl file"
msgstr "Vuelca las declaraciones a un fichero .decl" msgstr "Vuelca las declaraciones a un fichero .decl"
#: c.opt:858 #: c.opt:858
#, fuzzy
msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs" msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
msgstr "Informacin de depuracin reducida agresiva para structs" msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tInformacin de depuracin reducida agresiva para structs"
#: c.opt:862 #: c.opt:862
#, fuzzy
msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs" msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
msgstr "Informacin de depuracin reducida conservativa para structs" msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tInformacin de depuracin reducida conservativa para structs"
#: c.opt:866 #: c.opt:866
#, fuzzy
msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs" msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
msgstr "Informacin de depuracin reducida detallada para structs" msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<lista-espec>\tInformacin de depuracin reducida detallada para structs"
#: c.opt:870 #: c.opt:870
#, fuzzy
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
msgstr "-iwithprefix <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusin del sistema" msgstr "-idirafter <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusin del sistema"
#: c.opt:874 #: c.opt:874
#, fuzzy
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>" msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
msgstr "Acepta la definicin de macros en el <fich>ero" msgstr "-imacros <fichero>\tAcepta la definicin de macros en el <fichero>"
#: c.opt:878 #: c.opt:878
#, fuzzy
msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory" msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
msgstr "-imultilib <dir> Define <dir> como el subdirectorio de inclusin de multilib" msgstr "-imultilib <dir>\tDefine <dir> como el subdirectorio de inclusin de multilib"
#: c.opt:882 #: c.opt:882
#, fuzzy
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files" msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
msgstr "Incluye los contenidos del <fichero> antes de otros ficheros" msgstr "-include <file>\tIncluye los contenidos del <fichero> antes de otros ficheros"
#: c.opt:886 #: c.opt:886
#, fuzzy
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options" msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
msgstr "Especifica la <ruta> como un prefijo para las siguientes dos opciones" msgstr "-iprefix <ruta>\tEspecifica la <ruta> como un prefijo para las siguientes dos opciones"
#: c.opt:890 #: c.opt:890
#, fuzzy
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory" msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
msgstr "Establece el <dir>ectorio como el directorio raz del sistema" msgstr "-isysroot <dir>\tEstablece el <dir>ectorio como el directorio raz del sistema"
#: c.opt:894 #: c.opt:894
#, fuzzy
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path" msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
msgstr "Agrega el <dir>ectorio al inicio de la ruta de inclusin del sistema" msgstr "-isystem <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al inicio de la ruta de inclusin del sistema"
#: c.opt:898 #: c.opt:898
#, fuzzy
msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path" msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
msgstr "Agrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusin de citas" msgstr "-iquote <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusin de citas"
#: c.opt:902 #: c.opt:902
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
...@@ -9758,9 +9645,8 @@ msgid "Enable traditional preprocessing" ...@@ -9758,9 +9645,8 @@ msgid "Enable traditional preprocessing"
msgstr "Habilita el preprocesamiento tradicional" msgstr "Habilita el preprocesamiento tradicional"
#: c.opt:1014 #: c.opt:1014
#, fuzzy
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
msgstr "Soporte para los trigrafos de ISO C" msgstr "-trigraphs\tSoporte para los trigrafos de ISO C"
#: c.opt:1018 #: c.opt:1018
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
...@@ -9791,28 +9677,24 @@ msgid "Display this information" ...@@ -9791,28 +9677,24 @@ msgid "Display this information"
msgstr "Muestra esta informacin" msgstr "Muestra esta informacin"
#: common.opt:32 #: common.opt:32
#, fuzzy
msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params" msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
msgstr "Muestra las descripciones para una clase especfica de opciones. <clase> es uno o ms de optimizers, target, warnings, undocumented, params" msgstr "--help=<clase>\tMuestra las descripciones para una clase especfica de opciones. <clase> es uno o ms de optimizers, target, warnings, undocumented, params"
#: common.opt:36 #: common.opt:36
msgid "Alias for --help=target" msgid "Alias for --help=target"
msgstr "Alias para -mhelp=target" msgstr "Alias para -mhelp=target"
#: common.opt:55 #: common.opt:55
#, fuzzy
msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters" msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
msgstr "Establece el parmetro <param> al valor. Vea a continuacin para una lista completa de parmetros" msgstr "--param <param>=<valor>\tEstablece el parmetro <param> al valor. Vea a continuacin una lista completa de parmetros"
#: common.opt:62 #: common.opt:62
#, fuzzy
msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
msgstr "Coloca los datos globales y estticos ms pequeos que <nmero> bytes en una seccin especial (en algunos objetivos)" msgstr "-G<nmero>\tColoca los datos globales y estticos ms pequeos que <nmero> bytes en una seccin especial (en algunos objetivos)"
#: common.opt:66 #: common.opt:66
#, fuzzy
msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>" msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
msgstr "Establece el nivel de optimizacin a <nmero>" msgstr "-O<nmero>\tEstablece el nivel de optimizacin a <nmero>"
#: common.opt:70 #: common.opt:70
msgid "Optimize for space rather than speed" msgid "Optimize for space rather than speed"
...@@ -9863,18 +9745,16 @@ msgid "Exit on the first error occurred" ...@@ -9863,18 +9745,16 @@ msgid "Exit on the first error occurred"
msgstr "Termina cuando sucede el primer error" msgstr "Termina cuando sucede el primer error"
#: common.opt:118 #: common.opt:118
#, fuzzy
msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes" msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
msgstr "-Wframe-larger-than=<nmero> Avisa si el marco de la pila de una funcin requiere ms de <nmero> bytes" msgstr "-Wframe-larger-than=<nmero>\tAvisa si el marco de la pila de una funcin requiere ms de <nmero> bytes"
#: common.opt:122 #: common.opt:122
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgstr "Avisa cuando una funcin includa en lnea no se puede incluir en lnea" msgstr "Avisa cuando una funcin includa en lnea no se puede incluir en lnea"
#: common.opt:129 #: common.opt:129
#, fuzzy
msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes" msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
msgstr "Avisa si un objeto es ms grande que <nmero> bytes" msgstr "-Wlarger-than=<nmero>\tAvisa si un objeto es ms grande que <nmero> bytes"
#: common.opt:133 #: common.opt:133
msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
...@@ -9941,7 +9821,6 @@ msgid "Warn about uninitialized automatic variables" ...@@ -9941,7 +9821,6 @@ msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgstr "Avisa sobre variables automticas sin inicializar" msgstr "Avisa sobre variables automticas sin inicializar"
#: common.opt:205 #: common.opt:205
#, fuzzy
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr "No hace nada. Preservado por compatibilidad hacia atrs." msgstr "No hace nada. Preservado por compatibilidad hacia atrs."
...@@ -9974,24 +9853,20 @@ msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match" ...@@ -9974,24 +9853,20 @@ msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
msgstr "Avisa en lugar de dar error en perfiles case en -fprofile-use que no coincidan" msgstr "Avisa en lugar de dar error en perfiles case en -fprofile-use que no coincidan"
#: common.opt:237 #: common.opt:237
#, fuzzy
msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>" msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
msgstr "Emite la informacin de declaraciones en el <fichero>" msgstr "-aux-info <fichero>\tEmite la informacin de declaraciones en el <fichero>"
#: common.opt:250 #: common.opt:250
#, fuzzy
msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler" msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
msgstr "Activa los volcados de pasos especficos del compilador" msgstr "-d<letras>\tActiva los volcados de pasos especficos del compilador"
#: common.opt:254 #: common.opt:254
#, fuzzy
msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps" msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
msgstr "Establece el nombre base a usar para los volcados" msgstr "-dumpbase <fichero>\tEstablece el nombre base de fichero a usar para los volcados"
#: common.opt:258 #: common.opt:258
#, fuzzy
msgid "-dumpdir <dir>\t\tSet the directory name to be used for dumps" msgid "-dumpdir <dir>\t\tSet the directory name to be used for dumps"
msgstr "Establece el nombre base a usar para los volcados" msgstr "-dumpdir <dir>\t\tEstablece el nombre del directorio a usar para los volcados"
#: common.opt:284 #: common.opt:284
msgid "Align the start of functions" msgid "Align the start of functions"
...@@ -10058,14 +9933,12 @@ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block ...@@ -10058,14 +9933,12 @@ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block
msgstr "Restringe que la migracin de carga de objetivos no reuse registros en ningn bloque bsico" msgstr "Restringe que la migracin de carga de objetivos no reuse registros en ningn bloque bsico"
#: common.opt:372 #: common.opt:372
#, fuzzy
msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
msgstr "Marca el <registro> como preservado entre funciones" msgstr "-fcall-saved-<registro>\tMarca el <registro> como preservado entre funciones"
#: common.opt:376 #: common.opt:376
#, fuzzy
msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
msgstr "Marca el <registro> como corrupto para llamadas de funcin" msgstr "-fcall-used-<registro>\tMarca el <registro> como corrupto por llamadas de funcin"
#: common.opt:383 #: common.opt:383
msgid "Save registers around function calls" msgid "Save registers around function calls"
...@@ -10080,9 +9953,8 @@ msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" ...@@ -10080,9 +9953,8 @@ msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
msgstr "No pone globales sin inicializar en la seccin comn" msgstr "No pone globales sin inicializar en la seccin comn"
#: common.opt:395 #: common.opt:395
#, fuzzy
msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump" msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
msgstr "-fcompare-debug[=<opts>] Compila con y sin p.e. -gtoggle, y compara el volcado de insns finales" msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompila con y sin p.e. -gtoggle, y compara el volcado de insns finales"
#: common.opt:399 #: common.opt:399
msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
...@@ -10127,9 +9999,8 @@ msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." ...@@ -10127,9 +9999,8 @@ msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
msgstr "Enumera todos los contadores de depuracin disponibles con sus lmites y cuentas." msgstr "Enumera todos los contadores de depuracin disponibles con sus lmites y cuentas."
#: common.opt:439 #: common.opt:439
#, fuzzy
msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. " msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. "
msgstr "-fdbg-cnt=<contador>:<lmite>[,<contador>:<lmite>,...] Establece el lmite del contador de depuracin." msgstr "-fdbg-cnt=<contador>:<lmite>[,<contador>:<lmite>,...]\tEstablece el lmite del contador de depuracin."
#: common.opt:443 #: common.opt:443
msgid "Map one directory name to another in debug information" msgid "Map one directory name to another in debug information"
...@@ -10148,23 +10019,20 @@ msgid "Delete useless null pointer checks" ...@@ -10148,23 +10019,20 @@ msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr "Borra las revisiones de punteros nulos sin uso" msgstr "Borra las revisiones de punteros nulos sin uso"
#: common.opt:461 #: common.opt:461
#, fuzzy
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
msgstr "Indica que tan seguido se debe emitir la ubicacin del cdigo al inicio de los diagnsticos con corte de lnea" msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tIndica que tan seguido se debe emitir la ubicacin del cdigo al inicio de los diagnsticos con corte de lnea"
#: common.opt:465 #: common.opt:465
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
msgstr "Asocia adecuadamente los mensajes de diagnstico con la opcin de lnea de orden que los controla" msgstr "Asocia adecuadamente los mensajes de diagnstico con la opcin de lnea de orden que los controla"
#: common.opt:469 #: common.opt:469
#, fuzzy
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
msgstr "Vuelca varios internos del compilador a un fichero" msgstr "-fdump-<tipo>\tVuelca varios internos del compilador a un fichero"
#: common.opt:473 #: common.opt:473
#, fuzzy
msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation" msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
msgstr "Vuelca al fichero las insns al final de la traduccin" msgstr "-fdump-final-insns=fichero\tVuelca al fichero las insns al final de la traduccin"
#: common.opt:477 #: common.opt:477
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
...@@ -10215,18 +10083,16 @@ msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" ...@@ -10215,18 +10083,16 @@ msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgstr "Realiza un nmero de optimizaciones menores y costosas" msgstr "Realiza un nmero de optimizaciones menores y costosas"
#: common.opt:529 #: common.opt:529
#, fuzzy
msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision" msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
msgstr "Especifica el manejo del exceso de precisin de coma flotante" msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tEspecifica el manejo del exceso de precisin de coma flotante"
#: common.opt:536 #: common.opt:536
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
msgstr "Asume que no se generan NaNs o infinitos" msgstr "Asume que no se generan NaNs o infinitos"
#: common.opt:540 #: common.opt:540
#, fuzzy
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
msgstr "Marca el <registro> como no disponible para el compilador" msgstr "-ffixed-<registro>\tMarca el <registro> como no disponible para el compilador"
#: common.opt:544 #: common.opt:544
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
...@@ -10329,9 +10195,8 @@ msgid "Integrate functions called once into their callers" ...@@ -10329,9 +10195,8 @@ msgid "Integrate functions called once into their callers"
msgstr "Integra las funciones llamadas una vez en sus invocadores" msgstr "Integra las funciones llamadas una vez en sus invocadores"
#: common.opt:670 #: common.opt:670
#, fuzzy
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
msgstr "Limita el tamao de las funciones includas en lnea a <nmero>" msgstr "-finline-limit=<nmero>\tLimita el tamao de las funciones includas en lnea a <nmero>"
#: common.opt:674 #: common.opt:674
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
...@@ -10402,9 +10267,8 @@ msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." ...@@ -10402,9 +10267,8 @@ msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
msgstr "Comparte ranuras de pila para pseudo-registros derramados." msgstr "Comparte ranuras de pila para pseudo-registros derramados."
#: common.opt:745 #: common.opt:745
#, fuzzy
msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages." msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
msgstr "-fira-verbose=<nmero> Controla el nivel de mensajes de diagnstico de IRA" msgstr "-fira-verbose=<nmero>\tControla el nivel de mensajes de diagnstico de IRA."
#: common.opt:749 #: common.opt:749
msgid "Optimize induction variables on trees" msgid "Optimize induction variables on trees"
...@@ -10431,9 +10295,8 @@ msgid "Enable link-time optimization." ...@@ -10431,9 +10295,8 @@ msgid "Enable link-time optimization."
msgstr "Activa las optimizaciones de tiempo de enlazado." msgstr "Activa las optimizaciones de tiempo de enlazado."
#: common.opt:778 #: common.opt:778
#, fuzzy
msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL" msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
msgstr "-flto-compression-level=<nmero> Usa el nivel de compresin de zlib <nmero> para IL" msgstr "-flto-compression-level=<nmero>\tUsa el nivel de compresin de zlib <nmero> para IL"
#: common.opt:782 #: common.opt:782
msgid "Report various link-time optimization statistics" msgid "Report various link-time optimization statistics"
...@@ -10460,9 +10323,8 @@ msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" ...@@ -10460,9 +10323,8 @@ msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
msgstr "Intenta mezclar cadenas de depuracin idnticas a travs de las unidades de compilacin" msgstr "Intenta mezclar cadenas de depuracin idnticas a travs de las unidades de compilacin"
#: common.opt:809 #: common.opt:809
#, fuzzy
msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
msgstr "Limita los diagnsticos a <nmero> caracteres por lnea. 0 suprime el corte de lnea" msgstr "-fmessage-length=<nmero>\tLimita los diagnsticos a <nmero> caracteres por lnea. 0 suprime el corte de lnea"
#: common.opt:813 #: common.opt:813
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
...@@ -10525,9 +10387,8 @@ msgid "Pack structure members together without holes" ...@@ -10525,9 +10387,8 @@ msgid "Pack structure members together without holes"
msgstr "Empaqueta juntos a los miembros de la estructura sin agujeros" msgstr "Empaqueta juntos a los miembros de la estructura sin agujeros"
#: common.opt:877 #: common.opt:877
#, fuzzy
msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment" msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
msgstr "Establece la alineacin inicial mxima de estructuras miembro" msgstr "-fpack-struct=<nmero>\tEstablece la alineacin inicial mxima de estructuras miembro"
#: common.opt:881 #: common.opt:881
msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
...@@ -10566,9 +10427,8 @@ msgid "Specify a plugin to load" ...@@ -10566,9 +10427,8 @@ msgid "Specify a plugin to load"
msgstr "Especifica un plugin a cargar" msgstr "Especifica un plugin a cargar"
#: common.opt:917 #: common.opt:917
#, fuzzy
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>" msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
msgstr "-fplugin-arg-<nom>-<clave>[=<valor>] Especifica el argumento <clave>=<valor> para el plugin <nom>bre" msgstr "-fplugin-arg-<nom>-<clave>[=<valor>]\tEspecifica el argumento <clave>=<valor> para el plugin <nom>bre"
#: common.opt:921 #: common.opt:921
msgid "Run predictive commoning optimization." msgid "Run predictive commoning optimization."
...@@ -10615,9 +10475,8 @@ msgid "Insert code to profile values of expressions" ...@@ -10615,9 +10475,8 @@ msgid "Insert code to profile values of expressions"
msgstr "Inserta el cdigo para perfilar valores de expresiones" msgstr "Inserta el cdigo para perfilar valores de expresiones"
#: common.opt:969 #: common.opt:969
#, fuzzy
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>" msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
msgstr "Hace que se pueda reproducir la compilacin utilizando la <cadena>" msgstr "-frandom-seed=<cadena>\tHace que se pueda reproducir la compilacin utilizando la <cadena>"
#: common.opt:979 #: common.opt:979
msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgid "Record gcc command line switches in the object file."
...@@ -10676,9 +10535,8 @@ msgid "Allow speculative motion of more loads" ...@@ -10676,9 +10535,8 @@ msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgstr "Permite el movimiento especulativo de ms loads" msgstr "Permite el movimiento especulativo de ms loads"
#: common.opt:1039 #: common.opt:1039
#, fuzzy
msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
msgstr "Establece el nivel de detalle del calendarizador" msgstr "-fsched-verbose=<nmero>\tEstablece el nivel de detalle del calendarizador"
#: common.opt:1043 #: common.opt:1043
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
...@@ -10721,9 +10579,8 @@ msgid "Allow premature scheduling of queued insns" ...@@ -10721,9 +10579,8 @@ msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
msgstr "Permite la calendarizacin prematura de insns encoladas" msgstr "Permite la calendarizacin prematura de insns encoladas"
#: common.opt:1088 #: common.opt:1088
#, fuzzy
msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgstr "Establece el nmero de insns encoladas que se pueden calendarizar prematuramente" msgstr "-fsched-stalled-insns=<nmero>\tEstablece el nmero de insns encoladas que se pueden calendarizar prematuramente"
#: common.opt:1096 #: common.opt:1096
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
...@@ -10790,23 +10647,20 @@ msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" ...@@ -10790,23 +10647,20 @@ msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
msgstr "Aplica la expansin de variables cuando se desenrollan los ciclos" msgstr "Aplica la expansin de variables cuando se desenrollan los ciclos"
#: common.opt:1164 #: common.opt:1164
#, fuzzy
msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program" msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
msgstr "Inserta cdigo de revisin de la pila en el programa" msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInserta cdigo de revisin de la pila en el programa"
#: common.opt:1168 #: common.opt:1168
msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
msgstr "Inserta cdigo de revisin de la pila en el programai. Igual que -fstach-check=specific" msgstr "Inserta cdigo de revisin de la pila en el programai. Igual que -fstach-check=specific"
#: common.opt:1175 #: common.opt:1175
#, fuzzy
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
msgstr "Captura si la pila pasa del <registro>" msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tCaptura si la pila pasa del <registro>"
#: common.opt:1179 #: common.opt:1179
#, fuzzy
msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>" msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
msgstr "Captura si la pila pasa del smbolo <nombre>" msgstr "-fstack-limit-symbol=<nombre>\tCaptura si la pila pasa del smbolo <nombre>"
#: common.opt:1183 #: common.opt:1183
msgid "Use propolice as a stack protection method" msgid "Use propolice as a stack protection method"
...@@ -10841,9 +10695,8 @@ msgid "Report the time taken by each compiler pass" ...@@ -10841,9 +10695,8 @@ msgid "Report the time taken by each compiler pass"
msgstr "Reporta el tiempo tomado por cada paso del compilador" msgstr "Reporta el tiempo tomado por cada paso del compilador"
#: common.opt:1223 #: common.opt:1223
#, fuzzy
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
msgstr "Establece el modelo de generacin de cdigo por defecto para almacenamiento thread-local" msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tEstablece el modelo de generacin de cdigo por defecto para almacenamiento thread-local"
#: common.opt:1227 #: common.opt:1227
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
...@@ -11034,9 +10887,8 @@ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" ...@@ -11034,9 +10887,8 @@ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
msgstr "Activa las versiones de ciclo cuando se hace vectorizacin de ciclos en rboles" msgstr "Activa las versiones de ciclo cuando se hace vectorizacin de ciclos en rboles"
#: common.opt:1441 #: common.opt:1441
#, fuzzy
msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer" msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
msgstr "Establece el nivel de detalle del vectorizador" msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<nmero>\tEstablece el nivel de detalle del vectorizador"
#: common.opt:1445 #: common.opt:1445
msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
...@@ -11128,9 +10980,8 @@ msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" ...@@ -11128,9 +10980,8 @@ msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
msgstr "Genera informacin de depuracin en el formato XCOFF extendido" msgstr "Genera informacin de depuracin en el formato XCOFF extendido"
#: common.opt:1540 #: common.opt:1540
#, fuzzy
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>" msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
msgstr "Coloca la salida en el <fichero>" msgstr "-o <fichero>\tColoca la salida en el <fichero>"
#: common.opt:1544 #: common.opt:1544
msgid "Enable function profiling" msgid "Enable function profiling"
...@@ -12826,9 +12677,9 @@ msgid "bit-field %qs width not an integer constant" ...@@ -12826,9 +12677,9 @@ msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "la anchura del campo de bits %qs no es una constante entera" msgstr "la anchura del campo de bits %qs no es una constante entera"
#: c-decl.c:4585 #: c-decl.c:4585
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression" msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "la anchura del campo de bits %qs no es una constante entera" msgstr "la anchura del campo de bits %qs no es una expresin constante entera"
#: c-decl.c:4596 #: c-decl.c:4596
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -14129,9 +13980,9 @@ msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" ...@@ -14129,9 +13980,9 @@ msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "esta constante decimal ser unsigned en ISO C90" msgstr "esta constante decimal ser unsigned en ISO C90"
#: c-lex.c:596 #: c-lex.c:596
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type" msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgstr "la constante entera es demasiado grande para el tipo %qs" msgstr "la constante entera es demasiado grande para el tipo %<unsigned long%>"
#: c-lex.c:633 #: c-lex.c:633
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -15237,19 +15088,19 @@ msgid "dereferencing %<void *%> pointer" ...@@ -15237,19 +15088,19 @@ msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "deferenciando el puntero %<void *%>" msgstr "deferenciando el puntero %<void *%>"
#: c-typeck.c:2172 #: c-typeck.c:2172
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)" msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "argumento de tipo invlido de %qs (se tiene %qT)" msgstr "argumento de tipo invlido de ndice de matriz (se tiene %qT)"
#: c-typeck.c:2177 #: c-typeck.c:2177
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)" msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "argumento de tipo invlido de %qs (se tiene %qT)" msgstr "argumento de tipo invlido del unario %<*%> (se tiene %qT)"
#: c-typeck.c:2182 #: c-typeck.c:2182
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "argumento de tipo invlido de %qs (se tiene %qT)" msgstr "argumento de tipo invlido de %<->%> (se tiene %qT)"
#: c-typeck.c:2218 cp/typeck.c:2942 #: c-typeck.c:2218 cp/typeck.c:2942
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -18551,9 +18402,9 @@ msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side." ...@@ -18551,9 +18402,9 @@ msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
msgstr "Conversin de un SSA_NAME del lado izquierdo." msgstr "Conversin de un SSA_NAME del lado izquierdo."
#: tree-cfg.c:2945 #: tree-cfg.c:2945
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid function in gimple call" msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "conversin invlida en la llamada gimple" msgstr "funcin invlida en la llamada gimple"
#: tree-cfg.c:2954 #: tree-cfg.c:2954
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -18568,7 +18419,7 @@ msgstr "LHS invlido en la llamada gimple" ...@@ -18568,7 +18419,7 @@ msgstr "LHS invlido en la llamada gimple"
#: tree-cfg.c:2968 #: tree-cfg.c:2968
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "LHS in noreturn call" msgid "LHS in noreturn call"
msgstr "" msgstr "LHS en la llamada noreturn"
#: tree-cfg.c:2984 #: tree-cfg.c:2984
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -18576,9 +18427,9 @@ msgid "invalid conversion in gimple call" ...@@ -18576,9 +18427,9 @@ msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "conversin invlida en la llamada gimple" msgstr "conversin invlida en la llamada gimple"
#: tree-cfg.c:2993 #: tree-cfg.c:2993
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid static chain in gimple call" msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "conversin invlida en la llamada gimple" msgstr "cadena esttica invlida en la llamada gimple"
#: tree-cfg.c:3005 #: tree-cfg.c:3005
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -18591,9 +18442,9 @@ msgid "static chain with function that doesn't use one" ...@@ -18591,9 +18442,9 @@ msgid "static chain with function that doesn't use one"
msgstr "cadena static con una funcin que no usa una" msgstr "cadena static con una funcin que no usa una"
#: tree-cfg.c:3027 #: tree-cfg.c:3027
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to gimple call" msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "LHS invlido en la llamada gimple" msgstr "argumento invlido en la llamada gimple"
#: tree-cfg.c:3046 #: tree-cfg.c:3046
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -18756,14 +18607,14 @@ msgid "Incompatible types in PHI argument %u" ...@@ -18756,14 +18607,14 @@ msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
msgstr "Tipos incompatibles en el argumento PHI %u" msgstr "Tipos incompatibles en el argumento PHI %u"
#: tree-cfg.c:3782 #: tree-cfg.c:3782
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid comparison code in gimple cond" msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "conversin invlida en la llamada gimple" msgstr "cdigo de comparacin invlido en la condicin gimple"
#: tree-cfg.c:3790 #: tree-cfg.c:3790
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid labels in gimple cond" msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "LHS invlido en la llamada gimple" msgstr "etiquetas invlidas en la condicin gimple"
#: tree-cfg.c:3889 #: tree-cfg.c:3889
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -18868,7 +18719,7 @@ msgstr "etiqueta no local " ...@@ -18868,7 +18719,7 @@ msgstr "etiqueta no local "
#: tree-cfg.c:4273 #: tree-cfg.c:4273
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label " msgid "EH landing pad label "
msgstr "" msgstr "etiqueta de relleno de aterrizaje EH "
#: tree-cfg.c:4282 tree-cfg.c:4291 tree-cfg.c:4316 #: tree-cfg.c:4282 tree-cfg.c:4291 tree-cfg.c:4316
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -20104,17 +19955,17 @@ msgstr "'builtin_return_address' slo contiene 2 bytes de direccin" ...@@ -20104,17 +19955,17 @@ msgstr "'builtin_return_address' slo contiene 2 bytes de direccin"
#: config/avr/avr.c:1141 #: config/avr/avr.c:1141
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Pointer offset from symbol maybe incorrect." msgid "Pointer offset from symbol maybe incorrect."
msgstr "" msgstr "El desplazamiento del puntero desde el smbolo tal vez es incorrecto."
#: config/avr/avr.c:1198 #: config/avr/avr.c:1198
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "accessing data memory with program memory address" msgid "accessing data memory with program memory address"
msgstr "" msgstr "se accede a memoria de datos con direccin de memoria de programa"
#: config/avr/avr.c:1238 #: config/avr/avr.c:1238
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "accessing program memory with data memory address" msgid "accessing program memory with data memory address"
msgstr "" msgstr "se accede a memoria de programa con direccin de memoria de datos"
#: config/avr/avr.c:4652 #: config/avr/avr.c:4652
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -20782,9 +20633,9 @@ msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" ...@@ -20782,9 +20633,9 @@ msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "el ltimo argumento debe ser un inmediato de 8-bit" msgstr "el ltimo argumento debe ser un inmediato de 8-bit"
#: config/i386/i386.c:23829 #: config/i386/i386.c:23829
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "el tercer argumento debe ser un inmediato de 2-bit" msgstr "el ltimo argumento debe ser un inmediato de 32-bit"
#: config/i386/i386.c:23895 config/rs6000/rs6000.c:10249 #: config/i386/i386.c:23895 config/rs6000/rs6000.c:10249
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -22209,9 +22060,9 @@ msgid "-m%s not supported in this configuration" ...@@ -22209,9 +22060,9 @@ msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgstr "no se admite -m%s en esta configuracin" msgstr "no se admite -m%s en esta configuracin"
#: config/rx/rx.c:425 #: config/rx/rx.c:425
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'" msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
msgstr "no se reconoce el nombre de registro \"%s\"" msgstr "no se reconoce el nmero de registro de control: %d - se utiliza 'psw'"
#: config/rx/rx.c:2037 config/xtensa/xtensa.c:3025 config/xtensa/xtensa.c:3065 #: config/rx/rx.c:2037 config/xtensa/xtensa.c:3025 config/xtensa/xtensa.c:3065
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -22219,24 +22070,24 @@ msgid "bad builtin code" ...@@ -22219,24 +22070,24 @@ msgid "bad builtin code"
msgstr "cdigo interno errneo" msgstr "cdigo interno errneo"
#: config/rx/rx.c:2164 #: config/rx/rx.c:2164
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option" msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
msgstr "aviso: no se reconoce el argumento para la opcin --help=: %.*s\n" msgstr "no se reconoce el argumento '%s' para la opcin -mcpu="
#: config/rx/rx.c:2169 #: config/rx/rx.c:2169
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "The RX200 cpu does not have FPU hardware" msgid "The RX200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr "" msgstr "El cpu RX200 no tiene FPU de hardware"
#: config/rx/rx.c:2208 #: config/rx/rx.c:2208
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "RX FPU instructions are not IEEE compliant" msgid "RX FPU instructions are not IEEE compliant"
msgstr "Las instrucciones VSX y E500 no pueden coexistir" msgstr "Las instrucciones FPU de RX no cumplen con IEEE"
#: config/rx/rx.c:2211 #: config/rx/rx.c:2211
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Changing the FPU insns/math optimizations pairing is not supported" msgid "Changing the FPU insns/math optimizations pairing is not supported"
msgstr "no se admiten an las opciones de optimizacin del objetivo" msgstr "No se admite cambiar el emparejamiento de optimizaciones insns/math de FPU"
#: config/s390/s390.c:1525 #: config/s390/s390.c:1525
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -22995,7 +22846,7 @@ msgstr "no se puede llamar directamente al constructor %<%T::%D%>" ...@@ -22995,7 +22846,7 @@ msgstr "no se puede llamar directamente al constructor %<%T::%D%>"
#: cp/call.c:6259 #: cp/call.c:6259
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr "" msgstr " para una conversin de estilo de funcin, borre el %<::%D%> redundante"
#: cp/call.c:6381 #: cp/call.c:6381
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23602,14 +23453,14 @@ msgid "previous declaration of %q+D was inline" ...@@ -23602,14 +23453,14 @@ msgid "previous declaration of %q+D was inline"
msgstr "la declaracin previa de %q+D era inline" msgstr "la declaracin previa de %q+D era inline"
#: cp/decl.c:1185 cp/decl.c:1259 #: cp/decl.c:1185 cp/decl.c:1259
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "shadowing built-in function %q#D" msgid "shadowing built-in function %q#D"
msgstr "%Joscureciendo la funcin interna '%D'" msgstr "se oscurece la funcin interna %q#D"
#: cp/decl.c:1186 cp/decl.c:1260 #: cp/decl.c:1186 cp/decl.c:1260
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "shadowing library function %q#D" msgid "shadowing library function %q#D"
msgstr "oscureciendo la funcin de biblioteca `%s'" msgstr "se oscurece la funcin de biblioteca %q#D"
#: cp/decl.c:1193 #: cp/decl.c:1193
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23770,52 +23621,52 @@ msgstr "genera un conflicto con la declaracin previa aqu" ...@@ -23770,52 +23621,52 @@ msgstr "genera un conflicto con la declaracin previa aqu"
#. Reject two definitions. #. Reject two definitions.
#: cp/decl.c:2213 cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2271 cp/decl.c:2288 cp/decl.c:2360 #: cp/decl.c:2213 cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2271 cp/decl.c:2288 cp/decl.c:2360
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#D" msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "redefinicin de %q+D" msgstr "redefinicin de %q#D"
#: cp/decl.c:2229 #: cp/decl.c:2229
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qD conflicts with used function" msgid "%qD conflicts with used function"
msgstr "%q#D genera un conflicto con la declaracin previa en uso %q#D" msgstr "%qD genera un conflicto con la funcin utilizada"
#: cp/decl.c:2239 #: cp/decl.c:2239
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%q#D not declared in class" msgid "%q#D not declared in class"
msgstr "%qD no se declar en %qD" msgstr "%q#D no se declar en la clase"
#: cp/decl.c:2253 cp/decl.c:2298 #: cp/decl.c:2253 cp/decl.c:2298
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute" msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%qE se redeclar con los atributos %qs en conflicto" msgstr "%q+D se redeclar includa en lnea con el atributo %<gnu_inline%>"
#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2301 #: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2301
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute" msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%qE se redeclar con los atributos %qs en conflicto" msgstr "%q+D se redeclar includa en lnea sin el atributo %<gnu_inline%>"
#. is_primary= #. is_primary=
#. is_partial= #. is_partial=
#. is_friend_decl= #. is_friend_decl=
#: cp/decl.c:2317 #: cp/decl.c:2317
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
msgstr "%qD no puede tener argumentos por defecto" msgstr "la redeclaracin de friend %q#D no puede tener argumentos de plantilla por defecto"
#: cp/decl.c:2331 #: cp/decl.c:2331
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
msgstr "declaracin thread-local de %q+D despus de una declaracin que no es thread-local" msgstr "declaracin thread-local de %q#D despus de una declaracin que no es thread-local"
#: cp/decl.c:2334 #: cp/decl.c:2334
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
msgstr "declaracin que no es thread-local de %q+D despus de una declaracin thread-local" msgstr "declaracin que no es thread-local de %q#D despus de una declaracin thread-local"
#: cp/decl.c:2349 cp/decl.c:2368 #: cp/decl.c:2349 cp/decl.c:2368
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D" msgid "redeclaration of %q#D"
msgstr "la declaracin de %q#D" msgstr "redeclaracin de %q#D"
#: cp/decl.c:2511 #: cp/decl.c:2511
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -24842,14 +24693,14 @@ msgid "cannot declare pointer to %q#T member" ...@@ -24842,14 +24693,14 @@ msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "no se puede declarar el puntero al miembro %q#T" msgstr "no se puede declarar el puntero al miembro %q#T"
#: cp/decl.c:8630 #: cp/decl.c:8630
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "no se puede declarar %s para el tipo de funcin calificado %qT" msgstr "no se puede declarar la referencia para el tipo de funcin calificado %qT"
#: cp/decl.c:8631 #: cp/decl.c:8631
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "no se puede declarar %s para el tipo de funcin calificado %qT" msgstr "no se puede declarar el puntero para el tipo de funcin calificado %qT"
#: cp/decl.c:8667 #: cp/decl.c:8667
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -26572,9 +26423,9 @@ msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" ...@@ -26572,9 +26423,9 @@ msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr "XXX saliendo de pop_everything ()\n" msgstr "XXX saliendo de pop_everything ()\n"
#: cp/optimize.c:346 #: cp/optimize.c:346
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "making multiple clones of %qD" msgid "making multiple clones of %qD"
msgstr "definicin mltiple de %q#T" msgstr "se hacen mltiples clones de %qD"
#: cp/parser.c:435 #: cp/parser.c:435
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -27286,9 +27137,9 @@ msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" ...@@ -27286,9 +27137,9 @@ msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "las plantillas de clase contenedoras no son explcitamente especializadas" msgstr "las plantillas de clase contenedoras no son explcitamente especializadas"
#: cp/pt.c:750 #: cp/pt.c:750
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope" msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgstr "especializacin de %qD en un espacio de nombres diferente" msgstr "la especializacin de %qD debe aparecer en un mbito de espacio de nombres"
#: cp/pt.c:758 #: cp/pt.c:758
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -28736,19 +28587,19 @@ msgid "%qT is not a pointer-to-object type" ...@@ -28736,19 +28587,19 @@ msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "%qT no es de tipo puntero-a-objeto" msgstr "%qT no es de tipo puntero-a-objeto"
#: cp/typeck.c:2761 #: cp/typeck.c:2761
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member" msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "uso invlido de %qs en puntero a miembro" msgstr "uso invlido del ndice de matriz en puntero a miembro"
#: cp/typeck.c:2764 #: cp/typeck.c:2764
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member" msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "uso invlido de %qs en puntero a miembro" msgstr "uso invlido del unario %<*%> en puntero a miembro"
#: cp/typeck.c:2767 #: cp/typeck.c:2767
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member" msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "uso invlido de %qs en puntero a miembro" msgstr "uso invlido de la conversin implcita en puntero a miembro"
#: cp/typeck.c:2776 #: cp/typeck.c:2776
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -28756,19 +28607,19 @@ msgid "invalid type argument" ...@@ -28756,19 +28607,19 @@ msgid "invalid type argument"
msgstr "argumento de tipo invlido" msgstr "argumento de tipo invlido"
#: cp/typeck.c:2779 #: cp/typeck.c:2779
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of array indexing" msgid "invalid type argument of array indexing"
msgstr "argumento de tipo invlido de %qs" msgstr "argumento de tipo invlido del ndice de matriz"
#: cp/typeck.c:2782 #: cp/typeck.c:2782
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of unary %<*%>" msgid "invalid type argument of unary %<*%>"
msgstr "argumento de tipo invlido de %qs" msgstr "argumento de tipo invlido del unario %<*%>"
#: cp/typeck.c:2785 #: cp/typeck.c:2785
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of implicit conversion" msgid "invalid type argument of implicit conversion"
msgstr "tipos invlidos en la conversin de coma fija" msgstr "argumento de tipo invlido en la conversin implcita"
#: cp/typeck.c:2815 #: cp/typeck.c:2815
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -28913,14 +28764,14 @@ msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" ...@@ -28913,14 +28764,14 @@ msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "uso invlido de un puntero a un tipo incompleto en aritmtica de punteros" msgstr "uso invlido de un puntero a un tipo incompleto en aritmtica de punteros"
#: cp/typeck.c:4423 #: cp/typeck.c:4423
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "taking address of constructor %qE" msgid "taking address of constructor %qE"
msgstr "se toma la direccin de %s %qE" msgstr "se toma la direccin del constructor %qE"
#: cp/typeck.c:4424 #: cp/typeck.c:4424
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "taking address of destructor %qE" msgid "taking address of destructor %qE"
msgstr "se toma la direccin de %s %qE" msgstr "se toma la direccin del destructor %qE"
#: cp/typeck.c:4438 #: cp/typeck.c:4438
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -29447,49 +29298,49 @@ msgid " since type %qT has pure virtual functions" ...@@ -29447,49 +29298,49 @@ msgid " since type %qT has pure virtual functions"
msgstr " ya que el tipo %qT tiene funciones virtuales pure" msgstr " ya que el tipo %qT tiene funciones virtuales pure"
#: cp/typeck2.c:455 #: cp/typeck2.c:455
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%q+D has incomplete type" msgid "%q+D has incomplete type"
msgstr "%qD tiene un tipo de dato incompleto" msgstr "%q+D tiene un tipo de dato incompleto"
#: cp/typeck2.c:468 #: cp/typeck2.c:468
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete type %q#T" msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
msgstr "uso invlido del typedef incompleto %qD" msgstr "uso invlido del tipo incompleto %q#T"
#: cp/typeck2.c:471 #: cp/typeck2.c:471
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "forward declaration of %q+#T" msgid "forward declaration of %q+#T"
msgstr "la declaracin de %q+#D" msgstr "declaracin adelantada de %q+#T"
#: cp/typeck2.c:474 #: cp/typeck2.c:474
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#T" msgid "declaration of %q+#T"
msgstr "la declaracin de %q+#D" msgstr "la declaracin de %q+#T"
#: cp/typeck2.c:479 #: cp/typeck2.c:479
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT" msgid "invalid use of %qT"
msgstr "uso invlido de %qD" msgstr "uso invlido de %qT"
#: cp/typeck2.c:495 #: cp/typeck2.c:495
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)" msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
msgstr "uso invlido del miembro (olvid el `&'?)" msgstr "uso invlido del miembro (olvid el %<&%>?)"
#: cp/typeck2.c:504 #: cp/typeck2.c:504
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template type parameter %qT" msgid "invalid use of template type parameter %qT"
msgstr "uso invlido del typedef incompleto %qD" msgstr "uso invlido del parmetro de tipo plantilla %qT"
#: cp/typeck2.c:509 #: cp/typeck2.c:509
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template template parameter %qT" msgid "invalid use of template template parameter %qT"
msgstr "argumento por defecto invlido para una plantilla de parmetro de plantilla" msgstr "uso invlido del parmetro de plantilla plantilla %qT"
#: cp/typeck2.c:515 #: cp/typeck2.c:515
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid use of dependent type %qT" msgid "invalid use of dependent type %qT"
msgstr "uso invlido del tipo indefinido `%#T'" msgstr "uso invlido del tipo dependiente %qT"
#: cp/typeck2.c:523 #: cp/typeck2.c:523
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -29637,9 +29488,9 @@ msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER" ...@@ -29637,9 +29488,9 @@ msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
msgstr "Conversin de un Infinity o No-un-Numero en %L a INTEGER" msgstr "Conversin de un Infinity o No-un-Numero en %L a INTEGER"
#: fortran/arith.c:943 fortran/arith.c:965 #: fortran/arith.c:943 fortran/arith.c:965
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L" msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgstr "Fortran 2003: Exponente que no es entero en una expresin de inicializacin en %C" msgstr "Fortran 2003: Exponente que no es entero en una expresin de inicializacin en %L"
#: fortran/arith.c:951 #: fortran/arith.c:951
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -30042,9 +29893,9 @@ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same k ...@@ -30042,9 +29893,9 @@ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same k
msgstr "Los argumentos '%s' y '%s' del intrnseco '%s' en %L deben ser del mismo gnero %d/%d" msgstr "Los argumentos '%s' y '%s' del intrnseco '%s' en %L deben ser del mismo gnero %d/%d"
#: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244 #: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)" msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
msgstr "El argumento '%s' del intrnseco '%s' en %L debe proveer por lo menos tantos elementos como valores .TRUE. en '%s' (%ld/%ld)" msgstr "El argumento '%s' del intrnseco '%s' en %L debe proveer por lo menos tantos elementos como valores .TRUE. presentes en '%s' (%ld/%d)"
#: fortran/check.c:2314 #: fortran/check.c:2314
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -30327,9 +30178,9 @@ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s ...@@ -30327,9 +30178,9 @@ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s
msgstr "La matriz de forma asumida '%s' en %L no puede ser un argumento para el procedimiento '%s' en %L porque el procedimiento es BIND(C)" msgstr "La matriz de forma asumida '%s' en %L no puede ser un argumento para el procedimiento '%s' en %L porque el procedimiento es BIND(C)"
#: fortran/decl.c:1013 #: fortran/decl.c:1013
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
msgstr "La matriz de forma diferida '%s' en %L no puede ser un argumento para el procedimiento '%s' porque el procedimiento es BIND(C)" msgstr "La matriz de forma diferida '%s' en %L no puede ser un argumento para el procedimiento '%s' en %L porque el procedimiento es BIND(C)"
#: fortran/decl.c:1090 #: fortran/decl.c:1090
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -30603,9 +30454,9 @@ msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a ...@@ -30603,9 +30454,9 @@ msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a
msgstr "No se permite el atributo %s en %L fuera de la parte de especificacin de un mdulo" msgstr "No se permite el atributo %s en %L fuera de la parte de especificacin de un mdulo"
#: fortran/decl.c:3198 #: fortran/decl.c:3198
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C" msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: Atributo VALUE en %C" msgstr "Fortran 2003: Atributo ASYNCHRONOUS en %C"
#: fortran/decl.c:3244 fortran/decl.c:6115 #: fortran/decl.c:3244 fortran/decl.c:6115
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -31115,14 +30966,14 @@ msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" ...@@ -31115,14 +30966,14 @@ msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Error sintctico en la declaracin VOLATILE en %C" msgstr "Error sintctico en la declaracin VOLATILE en %C"
#: fortran/decl.c:6523 #: fortran/decl.c:6523
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C" msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaracin CLASS en %C" msgstr "Fortran 2003: Declaracin ASYNCHRONOUS en %C"
#: fortran/decl.c:6565 #: fortran/decl.c:6565
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C" msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Error sintctico en la declaracin VALUE en %C" msgstr "Error sintctico en la declaracin ASYNCHRONOUS en %C"
#: fortran/decl.c:6588 #: fortran/decl.c:6588
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -31372,9 +31223,9 @@ msgid "Expected specific binding name at %C" ...@@ -31372,9 +31223,9 @@ msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre de enlace especfico en %C" msgstr "Se esperaba un nombre de enlace especfico en %C"
#: fortran/decl.c:7768 #: fortran/decl.c:7768
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C" msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
msgstr "Ya se defini '%s' como un enlace especfico para el genrico '%s' en %L" msgstr "Ya se defini '%s' como un enlace especfico para el genrico '%s' en %C"
#: fortran/decl.c:7784 #: fortran/decl.c:7784
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -31507,9 +31358,9 @@ msgid "Numeric operands are required in expression at %L" ...@@ -31507,9 +31358,9 @@ msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr "Se requieren operandos numricos en la expresin en %L" msgstr "Se requieren operandos numricos en la expresin en %L"
#: fortran/expr.c:2075 #: fortran/expr.c:2075
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L" msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
msgstr "No existe un inicializador dado para el componente '%s' en el constructor de estructura en %C!" msgstr "Expresin de inicializacin invlida para el componente ALLOCATABLE '%s' en el constructor de estructura en %L"
#: fortran/expr.c:2172 #: fortran/expr.c:2172
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -31527,9 +31378,9 @@ msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L" ...@@ -31527,9 +31378,9 @@ msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr "Extensin: Evaluacin de una expresin de inicializacin no estndar en %L" msgstr "Extensin: Evaluacin de una expresin de inicializacin no estndar en %L"
#: fortran/expr.c:2317 #: fortran/expr.c:2317
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function" msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr "La funcin '%s' en la expresin de inicializacin en %L debe ser una funin intrnseca o de especificacin" msgstr "La funcin '%s' en la expresin de inicializacin en %L debe ser una funin intrnseca"
#: fortran/expr.c:2329 #: fortran/expr.c:2329
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -31922,9 +31773,9 @@ msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface" ...@@ -31922,9 +31773,9 @@ msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
msgstr "La interfaz de operador en %L genera un conflicto con la interfaz intrnseca" msgstr "La interfaz de operador en %L genera un conflicto con la interfaz intrnseca"
#: fortran/interface.c:1077 #: fortran/interface.c:1077
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface" msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
msgstr "El procedimiento '%s' en %L no tiene una interfaz explcita" msgstr "El procedimiento '%s' en %s en %L no tiene una interfaz explcita"
#: fortran/interface.c:1080 #: fortran/interface.c:1080
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -31937,9 +31788,9 @@ msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L" ...@@ -31937,9 +31788,9 @@ msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
msgstr "Las interfaces '%s' y '%s' son ambiguas en %s en %L" msgstr "Las interfaces '%s' y '%s' son ambiguas en %s en %L"
#: fortran/interface.c:1143 #: fortran/interface.c:1143
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L" msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
msgstr "Aunque no est referenciado, '%s' en %L tiene interfaces ambiguas" msgstr "Aunque no est referenciado, '%s' tiene interfaces ambiguas en %L"
#: fortran/interface.c:1177 #: fortran/interface.c:1177
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -32112,9 +31963,9 @@ msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L" ...@@ -32112,9 +31963,9 @@ msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgstr "Se llam al procedimiento '%s' con una interfaz implcita en %L" msgstr "Se llam al procedimiento '%s' con una interfaz implcita en %L"
#: fortran/interface.c:2394 #: fortran/interface.c:2394
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared" msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
msgstr "El procedimiento '%s' en %L no tiene una interfaz explcita" msgstr "El procedimiento '%s' que se llama en %L no tiene una interfaz explcita"
#: fortran/interface.c:2406 #: fortran/interface.c:2406
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -32909,9 +32760,9 @@ msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable var ...@@ -32909,9 +32760,9 @@ msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable var
msgstr "El objeto de alojamiento en %C no es un puntero que no es procedimiento o una variable de alojamiento" msgstr "El objeto de alojamiento en %C no es un puntero que no es procedimiento o una variable de alojamiento"
#: fortran/match.c:2507 #: fortran/match.c:2507
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C" msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
msgstr "Especificacin errnea para la matriz de tamao asumido en %C" msgstr "Especificacin de forma para el escalar asignable en %C"
#: fortran/match.c:2524 fortran/match.c:2778 #: fortran/match.c:2524 fortran/match.c:2778
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -33349,9 +33200,9 @@ msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s" ...@@ -33349,9 +33200,9 @@ msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de mdulo '%s' para lectura en %C: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero de mdulo '%s' para lectura en %C: %s"
#: fortran/module.c:5492 #: fortran/module.c:5492
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr "El uso del mdulo '%s' que no es intrnseco tiene conflictos con el nombre del mdulo intrnseco usado previamente" msgstr "El uso del mdulo '%s' que no es intrnseco en %C tiene conflictos con el nombre del mdulo intrnseco usado previamente"
#: fortran/module.c:5512 #: fortran/module.c:5512
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -33364,9 +33215,9 @@ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C" ...@@ -33364,9 +33215,9 @@ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
msgstr "Error de decodificacin al revisar la versin de mdulo para el fichero '%s' abierto en %C" msgstr "Error de decodificacin al revisar la versin de mdulo para el fichero '%s' abierto en %C"
#: fortran/module.c:5524 #: fortran/module.c:5524
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C" msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
msgstr "Versin de mdulo '%s' errnea (se esperaba '" msgstr "Versin de mdulo '%s' errnea (se esperaba '%s) para el fichero '%s' abierto en %C"
# No se puede hacer el mismo juego de palabras que en ingls. cfuga # No se puede hacer el mismo juego de palabras que en ingls. cfuga
#: fortran/module.c:5537 #: fortran/module.c:5537
...@@ -33791,9 +33642,9 @@ msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C" ...@@ -33791,9 +33642,9 @@ msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
msgstr "Fortran 2003: Procedimiento enlazado a tipo en %C" msgstr "Fortran 2003: Procedimiento enlazado a tipo en %C"
#: fortran/parse.c:1857 #: fortran/parse.c:1857
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C" msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
msgstr "Fortran 2003: Enlace GENERIC en %L" msgstr "Fortran 2003: Enlace GENERIC en %C"
#: fortran/parse.c:1867 #: fortran/parse.c:1867
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -34624,9 +34475,9 @@ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE o ...@@ -34624,9 +34475,9 @@ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE o
msgstr "La referencia a la funcin '%s' en %L necesita una INTERFACE explcita o el rango es incorrecto" msgstr "La referencia a la funcin '%s' en %L necesita una INTERFACE explcita o el rango es incorrecto"
#: fortran/resolve.c:1851 #: fortran/resolve.c:1851
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface" msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
msgstr "La funcin de longitud de carcter automtica '%s' en %L debe una interfaz explcita" msgstr "La funcin de longitud de carcter automtica '%s' que no es constante en %L debe una interfaz explcita"
#: fortran/resolve.c:1953 #: fortran/resolve.c:1953
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -34959,14 +34810,14 @@ msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'" ...@@ -34959,14 +34810,14 @@ msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
msgstr "El objeto base para la llamada a procedimiento enlazada a tipo en %L es de tipo ABSTRACT '%s'" msgstr "El objeto base para la llamada a procedimiento enlazada a tipo en %L es de tipo ABSTRACT '%s'"
#: fortran/resolve.c:4914 #: fortran/resolve.c:4914
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar" msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr "El objeto base para la llamada a procedimiento enlazada a tipo en %L es de tipo ABSTRACT '%s'" msgstr "El objeto base para la llamada a procedimiento enlazada a tipo NOPASS en %L debe ser escalar"
#: fortran/resolve.c:4922 #: fortran/resolve.c:4922
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented" msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
msgstr "" msgstr "En este momento no est implementado el objeto base que no es escalar en %L"
#. Nothing matching found! #. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.c:5024 #: fortran/resolve.c:5024
...@@ -35770,19 +35621,19 @@ msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s ...@@ -35770,19 +35621,19 @@ msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s
msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L debe ser del tipo derivado '%s'" msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L debe ser del tipo derivado '%s'"
#: fortran/resolve.c:10149 #: fortran/resolve.c:10149
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar" msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
msgstr "El objeto pasado en %L debe ser escalar" msgstr "El argumento dummy de objeto pasado de '%s' en %L debe ser escalar"
#: fortran/resolve.c:10155 #: fortran/resolve.c:10155
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE" msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "El argumento '%s' del intrnseco '%s' en %L debe ser ALLOCATABLE" msgstr "El argumento dummy de objeto pasado de '%s' en %L no debe ser ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:10161 #: fortran/resolve.c:10161
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER" msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
msgstr "El argumento '%s' del intrnseco '%s' en %L debe ser un POINTER" msgstr "El argumento dummy de objeto pasado de '%s' en %L no debe ser POINTER"
#: fortran/resolve.c:10187 #: fortran/resolve.c:10187
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -36598,9 +36449,9 @@ msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L" ...@@ -36598,9 +36449,9 @@ msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr "Se especific un atributo VOLATILE duplicado en %L" msgstr "Se especific un atributo VOLATILE duplicado en %L"
#: fortran/symbol.c:1121 #: fortran/symbol.c:1121
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L" msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr "Se especific un atributo VALUE duplicado en %L" msgstr "Se especific un atributo ASYNCHRONOUS duplicado en %L"
#: fortran/symbol.c:1412 #: fortran/symbol.c:1412
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -37382,9 +37233,9 @@ msgid "elf64_newehdr() failed: %s" ...@@ -37382,9 +37233,9 @@ msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
msgstr "fall elf64_newehdr(): %s" msgstr "fall elf64_newehdr(): %s"
#: lto/lto-elf.c:569 #: lto/lto-elf.c:569
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "command line option file '%s' does not exist" msgid "command line option file '%s' does not exist"
msgstr "la opcin de lnea de rdenes \"%s\" es vlida para %s pero no para %s" msgstr "no existe el fichero de opciones de lnea de rdenes '%s'"
#: lto/lto-elf.c:594 #: lto/lto-elf.c:594
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment