#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid"Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation"
msgid"Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation"
msgstr"Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering"
msgstr"Stöd inbyggda MWAITX- och MONITORX-funktioner och -kodgenerering"
#: config/i386/i386.opt:868
#: config/i386/i386.opt:868
msgid"Use given stack-protector guard"
msgid"Use given stack-protector guard"
...
@@ -9116,7 +9112,7 @@ msgstr "Gör så att länkarens lättnadsmaskin antar att programräknaren slår
...
@@ -9116,7 +9112,7 @@ msgstr "Gör så att länkarens lättnadsmaskin antar att programräknaren slår
#: config/avr/avr.opt:79
#: config/avr/avr.opt:79
msgid"Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
msgid"Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
msgstr"Samla utgående funktionsargument och ta/släpp det nödvändiga stackutrymmet för utgående funktionsargument i funktionsprologen/-epilogen. Utan denna flagga trycks utgående argment på stacken före anrop av en funktion och plockas efteråt. Denna flagga kan medföra reducerad kodstorlek för funktioner som anropar många funktioner som får sina argument på stacken som, till exempel printf."
msgstr"Samla utgående funktionsargument och ta/släpp det nödvändiga stackutrymmet för utgående funktionsargument i funktionsprologen/-epilogen. Utan denna flagga trycks utgående argument på stacken före anrop av en funktion och plockas efteråt. Denna flagga kan medföra reducerad kodstorlek för funktioner som anropar många funktioner som får sina argument på stacken som, till exempel printf."
#: config/avr/avr.opt:83
#: config/avr/avr.opt:83
msgid"When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
msgid"When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
...
@@ -9135,10 +9131,8 @@ msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int
...
@@ -9135,10 +9131,8 @@ msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int
msgstr"Tillåt avhuggning istället för avrundning mot 0 för decimalheltalstyper"
msgstr"Tillåt avhuggning istället för avrundning mot 0 för decimalheltalstyper"
#: config/avr/avr.opt:100
#: config/avr/avr.opt:100
#, fuzzy
#| msgid "Do not link against the device-specific library libdev.a"
msgid"Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a"
msgid"Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a"
msgstr"Länka inte mot det enhetsspecifika biblioteket libdev.a"
msgstr"Länka inte mot det enhetsspecifika biblioteket lib<MCU>.a"
#: config/m32r/m32r.opt:34
#: config/m32r/m32r.opt:34
msgid"Compile for the m32rx"
msgid"Compile for the m32rx"
...
@@ -9984,10 +9978,8 @@ msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
...
@@ -9984,10 +9978,8 @@ msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
msgstr"Använd/använd inte vektor och skalära instruktioner som lades till i ISA 2.07."
msgstr"Använd/använd inte vektor och skalära instruktioner som lades till i ISA 2.07."
#: config/rs6000/rs6000.opt:566
#: config/rs6000/rs6000.opt:566
#, fuzzy
#| msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions"
msgid"Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions"
msgid"Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions"
msgstr"Använd ISA 2.07 transaktionsminnesinstruktioner (HTM)"
msgstr"Använd ISA 2.07 instruktioner Category:Vector.AES och Category:Vector.SHA2"
#: config/rs6000/rs6000.opt:570
#: config/rs6000/rs6000.opt:570
msgid"Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions"
msgid"Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions"
msgstr"Använd inte den anpassade instruktionen fcmpeqd"
msgstr"Använd inte den anpassade instruktionen fcmpeqd"
#: config/nios2/nios2.opt:198
#: config/nios2/nios2.opt:198
msgid"Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction"
msgid"Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction"
...
@@ -10795,7 +10787,7 @@ msgstr "Maximal storlek på globala och statiska variabler som kan placeras i de
...
@@ -10795,7 +10787,7 @@ msgstr "Maximal storlek på globala och statiska variabler som kan placeras i de
#: config/rx/rx.opt:93
#: config/rx/rx.opt:93
msgid"Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
msgid"Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
msgstr"Genereara assemblerutdatat som är kompatibel med Renesas AS100-assembler. Detta kan begränsa några av kompilatorns egenskaper. Standard är att generera GAS-kopatibel sysntax."
msgstr"Genereara assemblerutdatat som är kompatibel med Renesas AS100-assembler. Detta kan begränsa några av kompilatorns egenskaper. Standard är att generera GAS-kompatibel syntax."
#: config/rx/rx.opt:99
#: config/rx/rx.opt:99
msgid"Enable linker relaxation."
msgid"Enable linker relaxation."
...
@@ -15798,7 +15790,7 @@ msgstr "Analyserad nod har ingen referens till en instrumenterad version"
...
@@ -15798,7 +15790,7 @@ msgstr "Analyserad nod har ingen referens till en instrumenterad version"
#: cgraph.c:3046
#: cgraph.c:3046
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid"Alias chain for instrumented node is broken"
msgid"Alias chain for instrumented node is broken"
msgstr""
msgstr"En aliaskedja för en instrumenterad not är bruten"
#: cgraph.c:3055
#: cgraph.c:3055
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -17290,7 +17282,7 @@ msgstr "en uppräkningstyp andra värdenamn definierad i en annan översättning
...
@@ -17290,7 +17282,7 @@ msgstr "en uppräkningstyp andra värdenamn definierad i en annan översättning
#: ipa-devirt.c:1206
#: ipa-devirt.c:1206
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid"an enum with different values is defined in another translation unit"
msgid"an enum with different values is defined in another translation unit"
msgstr"en uppräkningstyptyp med andra värden är definierad i en annan översättningsenhet"
msgstr"en uppräkningstyp med andra värden är definierad i en annan översättningsenhet"
#: ipa-devirt.c:1214
#: ipa-devirt.c:1214
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -17355,12 +17347,12 @@ msgstr "en typ andra baser är definierad i en annan översättningsenhet"
...
@@ -17355,12 +17347,12 @@ msgstr "en typ andra baser är definierad i en annan översättningsenhet"
#: ipa-devirt.c:1436
#: ipa-devirt.c:1436
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid"a field with different name is defined in another translation unit"
msgid"a field with different name is defined in another translation unit"
msgstr"ett fält med ett annat namn är definerat i en annan översättningsenhet"
msgstr"ett fält med ett annat namn är definierat i en annan översättningsenhet"
#: ipa-devirt.c:1449
#: ipa-devirt.c:1449
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid"a field of same name but different type is defined in another translation unit"
msgid"a field of same name but different type is defined in another translation unit"
msgstr"ett fält med samma namn men annan typ är definerat i en annan översättningsenhet"
msgstr"ett fält med samma namn men annan typ är definierat i en annan översättningsenhet"
#: ipa-devirt.c:1462
#: ipa-devirt.c:1462
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -23032,10 +23024,9 @@ msgid "too many input files"
...
@@ -23032,10 +23024,9 @@ msgid "too many input files"
msgstr"för många indatafiler"
msgstr"för många indatafiler"
#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:116
#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
#| msgid "stack frame too large"
msgid"-mcpu string too large"
msgid"-mcpu string too large"
msgstr"för stor stackram"
msgstr"strängen till -mcpu är för stor"
#: common/config/alpha/alpha-common.c:76
#: common/config/alpha/alpha-common.c:76
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -23412,7 +23403,7 @@ msgstr "%Kbanindex måste vara en konstant omedelbar"
...
@@ -23412,7 +23403,7 @@ msgstr "%Kbanindex måste vara en konstant omedelbar"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1021
#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1021
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid"%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
msgid"%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
msgstr"%Ktotal storlek och elementstorlek måste vara en konstant omedelbar"
msgstr"%Ktotal storlek och elementstorlek måste vara en konstant omedelbar skild från noll"